Эти ребята знают, что они правят миром.
– А про жену что-нибудь известно?
Гарбер поморщился.
– Насколько я слышал, она слишком много времени проводила дома, в Виргинии. Она была богата, из старой виргинской семьи. Нет, она, конечно, исполняла свой долг и проводила время на базе в Германии, только, если посчитать, его получалось совсем немного. Как, например, сейчас. Тамошние ребятишки сказали мне, что она уехала на праздники, и в этом нет ничего такого, только вот она отправилась домой перед Днем благодарения, и раньше весны ее назад не ждали. Так что Крамеры совсем не были близки. Никаких детей и общих интересов.
– И этим объясняется то, что он имел дело с проституткой, – сказал я. – Если они жили каждый своей жизнью.
– Наверное, – согласился Гарбер. – У меня ощущение, что это был не настоящий брак, а сплошная видимость и соблюдение правил.
– Как ее звали? – спросила Саммер.
– Миссис Крамер, – ответил Гарбер. – Это единственное имя, которое нам нужно знать.
Саммер отвела взгляд.
– С кем Крамер летел в Ирвин? – спросил я.
– С двумя своими сослуживцами, – ответил Гарбер. – Генералом с одной звездой и полковником, Васселем и Кумером. Они составляли настоящий триумвират – Крамер, Вассель и Кумер. Объединенное лицо бронетанковых войск.
Он встал и потянулся.
– Расскажите мне обо всем, что вы делали начиная с полуночи, – попросил я.
– Зачем?
– Потому что я не люблю совпадения. И вы тоже.
– Я ничего не делал.
– Все что-то делали, – сказал я. – Кроме Крамера.
Гарбер посмотрел прямо на меня.
– Я следил за стрелками часов. Выпил очередной бокал. Поцеловал дочь. И, насколько я помню, еще множество людей. Затем спел «Доброе старое время».
– А потом?
– Мне позвонили из моего офиса. Доложили, что в Северной Каролине обнаружено тело генерала с двумя звездами. И что дежурный офицер Бэрда не стал этим заниматься. Поэтому я позвонил туда и поговорил с тобой.
– А дальше?
– Ты отправился выяснять, что там произошло, а я связался с городскими копами, и они назвали имя Крамера. Я выяснил, что он из Двенадцатого корпуса, поэтому позвонил в Германию и сообщил о его смерти, но подробности оставил при себе. Я тебе уже это говорил.
– Потом?
– Потом ничего. Я стал ждать твоего доклада.
– Хорошо, – сказал я.
– Что хорошо?
– Хорошо, сэр.
– Дерьмо собачье! – выругался он. – Что у тебя на уме?
– Портфель, – сказал я. – Я по-прежнему хочу его найти.
– Тогда продолжай искать, – проговорил он. – До тех пор, пока я не найду Васселя и Кумера. Они смогут рассказать, было ли там что-нибудь такое, о чем нам стоит беспокоиться.
– Вы не можете их найти?
Гарбер покачал головой.
– Нет. Они выехали из отеля, но не полетели в Калифорнию. И похоже, никто не знает, где они, черт их побери.
– Мне показалось, что полковник Гарбер очень напряжен, – заметила она, и я услышал в ее голосе разочарование, как у актрисы, которая провалила прослушивание.
– Он чувствует свою вину, – пояснил я.
– Почему?
– Потому что он убил миссис Крамер.
Она молча уставилась на меня. Машина мчалась на скорости девяносто миль в час, а Саммер смотрела на меня.
– В определенном смысле, – добавил я. |