Сегодня у меня свободный вечер. Я говорила с мистером Маккеллэни, и он сказал, чтобы я оставила холодную закуску и что вы сами подадите ее в кухне.
– Неужели? – Джеральдина приоткрыла рот в изумлении. Потом взяла себя в руки – ни к чему выдавать, что они с Бенеджаменом постоянно не согласовывают свои действия, – и быстро добавила:
– Да, разумеется, миссис Рэмплинг. Большое спасибо.
Экономка кивнула.
– Что вам еще подать, кроме кофе? Может, сыр и печенье?
Джеральдина покраснела, вспомнив о нетронутой еде.
– Спасибо, ничего не нужно. Боюсь, я не успела проголодаться.
Миссис Рэмплинг пожала плечами и взяла поднос.
– Вы не обидитесь, если я скажу, что вы слишком много сидите взаперти в кабинете? – спросила она. – Вы такая бледная. Вам нужно побольше гулять, я так думаю.
Джеральдина вся сжалась.
– Простите, но я, кажется, не спрашивала вашего мнения, – возразила она. – И вдруг неожиданно для себя поинтересовалась:
– Это… это мистер Маккеллэни просил вас сказать мне об этом?
– Мистер Маккеллэни? – Экономка нахмурилась. – Да зачем ему, мисс? Он же мужчина, который думает только о себе. Он окружающих не больно балует заботой, так мне кажется.
Джеральдина встала, осознавая всю нелепость своего предположения.
– Я тоже так полагаю, миссис Рэмплинг.
Вовсе незачем ему хотеть, чтобы я здесь у вас побольше гуляла.
Конечно, она тут же пожалела, что так сказала. Это было по меньшей мере необдуманно.
Неудивительно, что миссис Рэмплинг так внимательно на нее посмотрела. Но было уже поздно, и, когда экономка уходила, Джеральдина видела по ее лицу, что та заинтригована. Да, сегодня вечером в доме Рэмплингов будет о чем поговорить.
Недовольная собой, с неспокойной душой Джеральдина вышла из столовой, не дожидаясь кофе. Оказавшись в холле, она заметила, что дверь в библиотеку открыта. Обычно та была притворена. Джеральдина всегда проводила вечера в той самой маленькой гостиной, куда принес ее Бенджамен в первый день ее появление в Фирмбридже.
Когда миссис Рэмплинг узнала, что гостья остается, она открыла несколько комнат. Однако библиотекой, которую Джеральдина всегда связывала с хозяином дома, пользовались редко.
Движимая любопытством, девушка подошла к двери… и инстинктивно отшатнулась, увидев у окна Бенджамена, который смотрел на запущенный сад. Руки у него были засунуты в карманы куртки – любимый жест, и выражение лица, даже в профиль, было хмурое и задумчивое. Бедный, бедный, милый Бенджамен…
Испугавшись, что он решит, будто она потихоньку следит за ним, Джеральдина собралась поскорее скрыться в гостиной. Но Бенджамен оглянулся и увидел, как она поворачивается, чтобы выйти.
На мгновение их взгляды встретились. И хотя Джеральдина сразу опустила глаза, делать вид, что она его не заметила, было уже нелепо и поздно.
– Вам что-нибудь нужно, мисс Корнфельд? – спросил Бенджамен, направляясь к ней. – Ну, как вам обед? Полагаю, после моего ухода все стало значительно вкуснее.
Джеральдина решила не поддаваться на его уловку.
– Я собиралась идти в кабинет, – сказала она, ощущая его почти животный магнетизм и не двигаясь с места.
Клетчатая рубашка под курткой была распахнута, и в вырезе виднелась смуглая кожа и темные волосы на груди. Джеральдина старалась не смотреть на угадывающееся под рубашкой мускулистое тело.
– Извините, если я… я вас потревожила.
– Ты тревожишь меня с того мгновения, как появилась здесь, Джеральдина, – ответил Бенджамен, и его прищуренные глаза потемнели и зажглись желанием. |