— Ты имеешь в виду во Франции? Ты читал «Размышления о Французской революции»?
— Нет.
— Как и я. Но книга очень популярна, ты наверняка знаешь. Как я понимаю, Бёрк утверждает, что революционеры — враги свободы, несмотря на то, что действуют во имя нее.
— Вполне вероятно. Здесь обо всем этом очень серьезно переживают, но что касается меня, я не стану сумасбродно хвалить революционеров, но не могу не питать некоторое сочувствие к их изначальным целям.
Дуайт посмотрел на Росса.
— Я знаю. Многие поначалу считали так же, но постепенно растеряли всё сочувствие.
В поле зрения показался Боун. Оба подождали, пока он приблизится. Уилл Нэнфан одолжил мулов и пришлет ближе к вечеру. Росс развернулся в обратный путь. Он не сказал Дуайту кое-что, о чем приехал поговорить, порыв прошел, когда он добрался до сторожки. Дуайт вскоре и сам догадается, а до мая в его услугах не будет нужды.
К тому времени, как Дуайт свернул к воротам Киллуоррена, солнце ярко сияло, а ветер шуршал в пожухлых листьях молодых дубков. Гравий перед домом был усыпан еловыми веточками, которые обгрызли белки, сидящие на верхних ветвях. Дуайт постучал в дверь и спросил, дома ли мисс Пенвенен, его провели в маленькую комнату рядом с прихожей. Горничная тут же вернулась и сообщила, что мисс Пенвенен его примет.
Она находилась в привычной гостиной, но была одета в черную амазонку, рыжие волосы струились по плечам, как разгорающийся пожар. Когда вошел Дуайт, она стояла у камина и ела сандвичи с блюда, на каминной полке стоял бокал с вином. Увидев его, Кэролайн рассмеялась.
— Добрый день, мистер Аптекарь. Кому вы явились делать кровопускание? Дядюшка в Редрате и не прибудет домой до четырех.
— Я пришел к вам, мисс Пенвенен, — ответил Дуайт. — Прошу прощения за доставленные неудобства, но я надолго вас не задержу.
Она взглянула на часы.
— Могу дать вам пять минут, или сколько времени займет, чтобы съесть эти сандвичи. Чудесный восточный ветер не будет дуть вечно, а я так весело провела утро. Встала на заре, и мы поймали лису. Такая красавица, бежала прямо навстречу смерти, это было недалеко от Понсанута. Я прибыла к месту ее поимки второй, а местность вокруг такая прелестная. Около двенадцати мы двинулись в Киллретский лес и нашли еще одну, но моя лошадь охромела, как раз когда лисица бросилась бежать, так что мне пришлось вернуться, чтобы немного освежиться, пока седлают Трешера. А вы когда-нибудь охотились, мистер Серьезное Лицо?
— Это вы прислали мне домой апельсины? — спросил Дуайт.
Она оглядела его с ног до головы.
— Апельсины? Вы сказали апельсины? Если бы я решила сделать вам подарок, то это были бы более подходящие инструменты для извлечения рыбьих костей. Своими пальцами вы поранили мне губы, вы не помните?
— Да, помню.
Они уставились друг на друга. Дуайт учуял слабый и незнакомый запах ее духов, мужская одежда придавала ей более женственный вид.
— Так значит, это были вы, — сказал Дуайт. — Я подумал, что это не мог сделать никто другой.
— В самом деле?
— Я весьма признателен. Они спасут жизни.
— Вы же не думаете, что меня интересует судьба нескольких рыбачек, правда? Боже ты мой, какой вздор!
— Тогда зачем вы так поступили?
Кэролайн оглядела его и, казалось, уже готова была всё отрицать, но внезапно изменила решение.
— Просто чтобы над вами подшутить.
Он вспыхнул.
— Дорогостоящая шутка, не находите?
Кэролайн допила вино.
— Мне не нравится быть кому-нибудь должной, особенно мужчине, особенно вам. Вы не взяли мои деньги, бросили их мне в лицо.
— Мне не нужны ваши деньги.
— Вот я и сочла, что совесть не позволит вам настолько возгордиться, чтобы отказаться от подарка для бедных голодающих рыбаков. |