То есть с ней чары у Джины выходили в девяносто раз мощнее, чем на голой воле без вспомогательных инструментов. Лучше КПД лишь у трансдюсера-нимба, как у Гарри — он на одну тысячную процента не дотягивает до ста процентов.
Барьер полностью развеяло. Давление на защиту мальчика пропало. Но никто не успел обрадоваться — защитное поле вновь с разгона вылетело из глубины тоннеля.
Отчаяние с головой накрыло Джину. Пока щит Гарри на последнем издыхании сдерживал новую угрозу, она резко развернулась к входу в центральный зал. Переплавляя отчаяние в злость, а ту в ярость, она изрядно накрутила себя, после чего направила на дверь одно за другим два заклинания: первое для очистки от физического мусора, второе — от энергетического.
Какое же она испытала счастье, когда дверь буквально испарилась, освободив проход в тёмное помещение. Но тьма не так пугала, как давящее силовое поле.
Первой среагировала Эйдафедель. Она затолкнула в проём Джину, затем ухватила за пояс Гарри и прыгнула следом за девочкой. За их спинами силовой барьер с гулом и скрежетом встретился со стеной. И то, эльдарка была уверена, что все звуки издавали дроиды, корпуса которых разрушились.
Глава 18
Силовое поле перекрыло входной проём, он же выход, но к радости беглецов дальше оно двигаться не собиралось. Темноту помещения прорезали мощные лучи компактных прожекторов трёх скафандров.
Свет позволил узреть в центре зала серебристый саркофаг с распахнутой крышкой. Внутри он был белым и имел структуру древесины. При его виде складывалось впечатление, будто некто взял большой ствол экзотического дерева и выточил из него саркофаг, который покрыл сверху серебристым металлом. Но что нагнало на всех новую волну ужаса — саркофаг пустовал.
Внезапно все застыли, как стояли. Зал осветило тусклым светом.
Эйдафедель обратила внимание на то, что заряд аккумуляторов в скафандрах по-прежнему продолжает быстро утекать в никуда.
В этой ситуации можно было найти всего один положительный момент — им больше не грозило быть раздавленными силовым полем. Но пустующий саркофаг, неожиданный паралич, утечка энергии и включение света навевали худшие мысли. Эльдарке в сотый раз хотелось провалиться сквозь землю. Она корила себя за глупость. Что с детей взять? У них чувство самосохранения на низком уровне. А взрослой эльдарке подобное непростительно. Она пообещала себе, что если выживет, то возьмётся за ум и больше никогда не станет так рисковать.
Скрипучий голос прозвучал для всех неожиданно:
— Так-с, какая интересная группа…
Для Эйдафедель речь на языке Древних переводил компьютер скафандра. Джина и Гарри понимали речь, как родную.
Вскоре показался владелец голоса — старый эльф. Его лицо было похоже на сморщенную курагу, кожа желтая и сухая, а длинные волосы серебрились от седины. Из одежды на нём была лишь белоснежная тога. На ногах сандалии из белой древесины, из которой сделан саркофаг.
— М-да-с, весьма занимательная компания. Не такие разумные, как обычно забредают на мою планету. Обычно это или хуманы, — его взор замер на Эйдафедель, — или бесталанные смертные потомки вроде тебя… Или зеленошкурые выкидыши эксперимента этих безумных любовников…
Старик подошёл ближе к троице, позволяя разглядеть свои блеклые выцветшие глаза, взгляд которых замер на Джине. Девочка от невозможности пошевелиться испытывала неимоверный ужас. Её глаза широко распахнулись и попытались покинуть орбиты. Хотелось закричать, но горло ей не подчинялось.
— Наконец, среди потомков нашлась талантливая девица. Но не думал, что потомки опустятся до скрещивания с хуманами… Жаль, что ты всё ещё не бессмертная… — он резко обернулся, и его жадный взор впился в Гарри. — И тем удивительней видеть тебя…
Хоггарт впервые ощущал себя настолько беспомощным. |