Держать койота дома, как кошку или собаку? Филиппа невольно задавалась вопросом, как отреагирует на это мама Дыббакса. Не рассердится ли? А может, Дыббакс нарочно это задумал, чтобы ее рассердить? Самой Филиппе доктор Сахерторт очень нравилась. Что же она такое сделала? Почему Дыббакс так на нее злится? И когда они наконец приземлились — прямо за домом Дыббакса, на поле для гольфа, — она больше не могла сдерживаться и спросила его об этом напрямик.
— А разве ты никогда не злилась на родителей? — спросил он вместо ответа. Дети уже шли по зеленому газону, и Дыббакс пинал мячи для гольфа, то и дело попадавшиеся ему под ноги.
— Конечно, всякое бывало, — сказала Филиппа. — Но одно дело злиться, а другое дело мстить. Ты сказал Нимроду, что она виновата и заслужила не знать, где ты находишься. Разве это не месть?
— Послушай, Фил, — сказал Дыббакс, когда они уже подходили к дому. — Мы ведь столько пережили вместе. Мы — друзья. Да?
Близнецы кивнули.
— Так давайте не портить нашу дружбу. Не надо спрашивать о том, о чем я не готов говорить. В ашраме я сделал одно важное открытие. Я понял, как связано кое-что… некоторые события… Короче, это случилось давным-давно и имеет отношение ко мне и моей семье. Я расскажу вам об этом, обещаю. Но не сейчас, ладно?
— Ладно, — ответили близнецы и проследовали за Дыббаксом в дом, выстроенный в стиле мексиканской гасиенды.
Увидев Дыббакса, доктор Сахерторт вскрикнула и бросилась его обнимать.
— Где же ты был? — повторяла она, и из глаз ее катились слезы. — Я уже думала, что никогда тебя не увижу. Я так за тебя боялась…
Несколько секунд Дыббакс мужественно терпел материнские объятия, а потом вывернулся из ее рук и принялся рассказывать обо всем, что с ними произошло. Джон с Филиппой тоже изредка вставляли свои комментарии. Пока он говорил, доктор Сахерторт с тревогой посматривала то на койота, то на близнецов. Когда Дыббакс закончил свой рассказ, доктор Сахерторт и не подумала наказывать сына. Теперь ее, похоже, беспокоила ситуация, которая ожидала близнецов в Нью-Йорке.
— Значит, все это время вместо вас там были двойники? — уточнила она.
— Да, к сожалению… — сказала Филиппа.
— Тогда многое встает на свои места, — пробормотала доктор Сахерторт.
— Что именно? — встревожился Джон, почувствовав, что дома что-то не так.
— Нет, ничего. Но думаю, что вам, дети, тоже пора домой. Я правильно помню, что двойники существуют не дольше вечности? Одиннадцать дней еще не прошло?
— На самом деле, вечность — это одиннадцать дней тринадцать часов сорок шесть минут сорок секунд и еще что-то в периоде, — уточнил Джон и поглядел на часы. — Если верить моим часам, у нас в запасе еще сутки.
— Доктор Сахерторт, пожалуйста, не сердитесь на Бакса, — попросила Филиппа. — Это он из-за нас уехал, сначала в Лондон, а потом в Индию. Это мы виноваты.
— Не волнуйся, дорогая. — Доктор Сахерторт величественно покачала головой. — Я не стану на него сердиться. Я очень рада, что он снова дома. Да и вам пора к себе домой. Давно пора… — Она печально улыбнулась, и близнецы почувствовали, будто она чего-то недоговаривает — не о себе, не о Дыббаксе, а о них самих, о Джоне и Филиппе Гонт.
— Верно, Фил, — сказал Джон сестре. — Нам пора. — Он повернулся, чтобы попрощаться с Дыббаксом. Но того и след простыл. — Куда делся Бакс?
— Он, наверно, в своей комнате. — Доктор Сахерторт кивнула на ведущую вверх лестницу. |