Изменить размер шрифта - +
 — Теперь уже недалеко.

— Опять врешь? — простонала Вероника, пребывавшая в полуобморочным состоянии.

К тому времени, как они действительно выбрались на хорошую дорогу — или, точнее, на перекресток трех дорог, разбегавшихся в разные стороны, — Джо тоже совсем растрясло, и он, пожалуй, мог бы, подобно Веронике, сказать, что во время путешествий на великанах его укачивает. На перекрестке у дорожного столба Норберт остановился.

 

 

Если верить облезлой золоченой надписи, то направо («совсем недалеко») находился Мост Троллей; налево (довольно далеко) — Гнилые Горы. Джо вытянул шею, желая прочесть то, что там написано про Гоблинтаун.

— Ничего себе! — хмыкнул Джо.

— Вперед! — И Рэндальф снова стукнул Норберта концом своего посоха. — Вперед, Норберт!

Но тот продолжал неуклюже топтаться на месте.

— А по какой дороге, господин мой? — жалобно спросил он.

— По той, что ведет в Гоблинтаун, конечно!

— Это-то я понимаю, господин мой, — озабоченно хмурясь, пробурчал Норберт, — Вот только…

— Норберт, — с явным раздражением сказал Рэндальф, — когда я нанимал тебя на должность официального Носильщика Волшебников, ты заверял меня, что умеешь читать!

— И ты ему поверил? Ха-ха-ха! — засмеялась Вероника.

— Умею! — возмутился Норберт. — Я умею читать — но только ма-а-аленькие слова. А тут все слова такие длиннющие! — И он обиженно мотнул головой в сторону указателя.

Рэндальф горько вздохнул.

— Вот по ЭТОЙ дороге, Норберт! — сказал он. — И написано здесь вот что: «Идти очень далеко, так что перестань пялиться на столб и поскорее бери ноги в руки, дубина!»

— Это ты меня называешь «дубиной»? — обиженно пробормотал Норберт, все-таки пускаясь в путь. — Вот мой двоюродный брат Огред Слюнявый, — Норберт все набирал и набирал скорость, — действительно был дубиной. Дубиной стоеросовой! Я не рассказывал, как он увяз, засунув свою башку в…

— Блинчик с начинкой, — сонно пробормотал Рэндальф; голова у него раскачивалась из стороны в сторону.

— Ну вот опять! — рассердилась Вероника. — Опять спит, как младенец!

— Мой господин всегда спит во время путешествий, — сказал Норберт. — И, что интересно, засыпает как раз на середине самых лучших моих историй!

— Вот странно! С чего бы это? — притворно удивилась Вероника.

— Ну, наверное, утомительно ему очень — все время быть волшебником? — предположил Норберт. — Только и делай, что читай книги, тверди заклинания да посохом размахивай.

— Да, пожалуй, от этого можно устать, — пожав плечами, согласился с ним Джо.

— Ой, да наш Рэндальф — вовсе и не настоящий волшебник! — прошептала ему на ухо Вероника.

Со второго плеча Норберта доносился тихий храп.

— Не волшебник? — удивился Джо. — А я думал…

— До того как все настоящие волшебники — Великие Волшебники! — вдруг исчезли, Рэндальф был всего лишь учеником Роджера Морщинистого, и далеко не самым лучшим, — шепотом пояснила Вероника. — А после их исчезновения он решил, что тоже является настоящим волшебником. И, по всей видимости, сумел как-то убедить в этом Рогатого Барона. Однако больше ему не поверил никто.

Быстрый переход