Изменить размер шрифта - +
Они работали с удивительным проворством и ловкостью. Неуловимое движение руки - и вот уже из

расплавленного стекла возникает маленькая фигурка зверюшки.
     Дон заинтересовался. Одна из девушек, изящное маленькое создание, искоса взглянула на Дона, не прерывая работы. Из куска белого стекла

возникла белая галопирующая лошадь, и девушка осторожно поставила ее остывать, потом снова взглянула на Миклема, и ему вдруг показалось, что это

неспроста. Девушка отвернулась, выбрала из кучи разноцветных стеклянных стержней подходящий, поднесла к пламени и начала быстро вращать

заготовку. На стекле возник странный узор. Дон присмотрелся и с удивлением понял, что перед ним монограмма, составленная из букв «Д» и «Т». Но в

ту же секунду стекло снова было погружено в пламя и превратилось в еще одну скачущую лошадь.
     «Не может быть, - подумал Дон Миклем, - мне показалось».
     Он посмотрел на мягкие черные волосы девушки, которая продолжала работать как ни в чем не бывало.
     «Д.Т. » Но ведь это же инициалы Трегарта! Или я обманулся?» - Ах, синьор. Вы, я вижу, интересуетесь нашей работой? - прозвучал чей-то

голос. Дон быстро обернулся и увидел высокого толстяка в сером костюме. Полное лицо с усталыми глазами было типично итальянским, а улыбка,

освещенная золотыми коронками, казалась неискренней.
     - Да, это действительно интересно, - сдержанно отозвался Дон.
     - Это огромная честь для нас, синьор Миклем. Вы не были в Венеции, кажется, около четырех лет, и вот наконец мы снова имеем удовольствие

видеть вас воочию.
     Дон Миклем улыбнулся в ответ. Он привык к тому, что венецианцы узнают его на улице. Ничего удивительного: каждый венецианский промышленник

знал в лицо американского миллионера, имеющего к тому же палаццо на Большом канале.
     - Не хотите ли взглянуть на мои сокровища, синьор?
     - Охотно. Один мой друг, кстати, хотел бы иметь светильник из венецианского стекла. Может быть, я выберу что-то для него.
     - Ах, светильник! В таком случае, пройдемте в мое бюро. Ваш друг, наверное, хочет светильник специального изготовления, и, если вы

пожелаете, можно будет изготовить такой на нашей фабрике в Мурано.
     Дон последовал за толстяком, и они пришли в маленькое, прекрасно меблированное бюро. - Присаживайтесь, прошу вас, - пригласил толстяк, а

сам принялся рыться в большом альбоме, полном набросков. - Вы - Манрико Росси?
     - Да, синьор. Вам кто-нибудь рекомендовал меня?
     - Один мой друг. Надеюсь, это также и ваш друг. - Как его имя, синьор?
     - Джон Трегарт, - сказал Дон, в упор глядя на толстяка. Тот явно испугался. Его неискренняя улыбка превратилась в жалкую гримасу. Альбом

выскользнул из рук и упал на пол. Он наклонился, чтобы его поднять, и Миклем некоторое время не мог видеть выражения его лица. Когда Росси

выпрямился, Дон с удивлением обнаружил, что лицо его приобрело вдруг желтый оттенок.
     - Ах, синьор Трегарт? Да-да, конечно же, это мой лучший друг. Но я не видел его уже давно. Когда это было в последний раз? Позвольте... Да

что-то около года, а может и больше...
     Он избегал смотреть в глаза, и Дон понял, что итальянец лжет.
     - Так его сейчас нет в Венеции? Вы действительно не встречались с ним в последнее время?
     - О нет, синьор.
Быстрый переход