Изменить размер шрифта - +
Однажды бабушка даже полезла в драку с внучками, после чего Франко решил положить конец этим встречам. Близняшки, однако, бабушку помнили и, не понимая, что она больна, втихомолку смеялись над ней, называя выжившей из ума старухой.

Однажды они случайно услышали разговор матери с Заирой, и он врезался им в память. Заира сказала тогда: «Зря он держит ее одну в большом доме, лучше бы поместил в клинику». А их мать ответила: «Он влюблен в нее, что ты от него хочешь!»

Эти пойманные на лету фразы озадачили девочек. Мало того, что у их мамы с тетей, как они привыкли называть Заиру, непонятные отношения, но еще и папа влюблен в бабушку, словно она его невеста. В семьях их подруг ничего подобного не было. Там мамы спали в одной постели с папами, а не с чужими женщинами, там бабушки не играли в куклы, и в них не были влюблены их собственные сыновья.

– Вероника, не приставай к папе, – одернула дочку Дорина, – дай ему спокойно пообедать.

– Папа, можно мне еще немного грибов? – задала следующий вопрос Вероника, которая в тех редких случаях, когда отец с ними обедал, считала его главным за столом.

– Все-таки странно, что похитители так долго не подают о себе знать, – задумчиво сказала Заира. – После того как они выставили свое первое требование, прошло уже много времени.

– Да, это очень настораживает, – согласилась Дорина, – хотя всякое бывает. Иногда преступники держат свою жертву месяцами, а то и годами.

Обе вопросительно посмотрели на Франко, ожидая, что он скажет, но тот невозмутимо продолжал есть, словно не заметил направленных на него взглядов.

– Тебе тоже положить? – обратился он к Вьоланте.

Протягивая отцу тарелку, Вьоланте неожиданно сказала:

– Какой бардак! Правда, папа?

– Ты слышишь, как выражаются твои дочери? – обрадовавшись, что можно сменить тему, обратилась к Франко Дорина.

– Что ты имела в виду? – спросил Вассалли девочку, не обратив внимания на выпад своей бывшей жены.

– Разве ты сам не говорил, что это не дом, а бардак?

Франко вспомнил вдруг, как во время бурной сцены с Дориной употребил однажды это слово. Значит, дочка, которой было в ту пору лет пять, слышала их разговор и запомнила его.

Франко тогда вернулся из деловой поездки раньше времени. Девочек дома не было, они гуляли с няней. Зайдя в ванную комнату, он увидел купающихся вместе Заиру и Дорину. Две красивые обнаженные женщины – зрелище приятное для глаз мужчины, но только не для мужа одной из них.

– Прошу прощения, – вежливо улыбнувшись, сказал Франко и медленно закрыл дверь ванной комнаты.

Не задерживаясь ни на минуту, он покинул квартиру и уехал к матери, где провел бессонную ночь, размышляя о своем браке, который дал трещину уже давно, сразу после рождения дочек. Дорина постоянно уклонялась от выполнения своих супружеских обязанностей, придумывая разные отговорки.

В воскресенье утром Франко вернулся, чтобы забрать свои вещи – больше он не собирался здесь оставаться.

– Я даже рада, что ты наконец все знаешь, – сказала ему Дорина. – Это упрощает дело.

– Не ожидал, что ты изменяешь мне с женщиной, – холодно ответил ей Франко.

– Она дает мне то, на что не способен ни один мужчина, – попыталась объяснить Дорина.

– Почему ты в этом так уверена?

– Я уже больше года посещаю психоаналитика, ты даже и не догадывался об этом. Он помог мне разобраться в себе.

– Это он тебе посоветовал спать с так называемой маркизой, которая старше тебя на двадцать лет?

– Я лесбиянка, и с Заирой мне хорошо.

Быстрый переход