— Анализатор недостаточно чувствителен, чтобы засечь микроэлементы на расстоянии, — напомнил он своему маленькому помощнику, который с хохотом вертелся в сверкающей воде. — Упаси тебя Бог проглотить хоть каплю этой воды!
— Похоже, я выпил ее уже около литра, кэп! — беззаботно отозвался Куки, весело отфыркиваясь. — Обычная водица!
— Где ты тут видел город, первый помощник? — спросил Джадсон Куки. Тот встал в воде и, оказалось, что поток ему всего по пояс.
— У рукава реки, кэп, — доложил он. — С того места, где вы стоите, должно быть видно: синие башни и прочее. Тут меньше мили.
— Глянем, а? — предложил Джадсон.
Лес, обступавший реку с обеих сторон, внезапно кончился. Впереди виднелись только два дерева, далеко отстоящих одно от другого. Когда Куки наконец забрался в вездеход греться, Джадсон завел мотор и двинул машину в тень предпоследнего дерева леса. Трава здесь была не такой высокой, но ее цвет не изменился и оставался темно-зеленым. Здесь деревья стояли не с голыми стволами, а были покрыты сине-зеленой блестящей корой. Лиан на стволах и ветвях нигде не было видно, а крупные — с поднос — листья, хотя и шевелились слабо, но не демонстрировали признаков агрессивности и не свертывались в подобия параболической антенны, на которую люди натолкнулись в лесу. Куки все порывался выскочить из машины и погладить растения рукой.
— Хорошая древесина, должно быть, кэп, — проговорил он. — Этот ствол совершенно прямой и высотой не менее шестидесяти футов, а? И цвет древесины должен быть хорошим. Наверно, синий, как и кора, а, кэп?
— Нет, ярко-оранжевый, — возразил Джадсон. — Гляди, — он показал рукой.
— Видишь, здесь отвалился кусок коры.
— Да?! А я было подумал, что это просто оранжевый лишайник. Но вы правы, сэр. Синяя кора и оранжевая древесина. Боже, вы-то, конечно, хорошо знаете мое пристрастие к резьбе по дереву, кэп! Помните, я даже устроил целую лавочку в кормовом лазарете? Господи, руки так и чешутся оторвать кусочек от этого сине-оранжевого дерева!
— Если уж давать этой природе имена, — проговорил Джадсон, — то лучше не спрашивать тут совета у бортового компьютера. В названии должен быть какой-нибудь смысл. Вот, например, эта река. Как мы назовем ее?
Куки наморщил лоб на минуту.
— Придумал, кэп. Если уж давать ей подходящее имечко, то остановиться предлагаю на названии Нонестик! Так назывался океан в стране Оз. Помните, я вам рассказывал?
— Река Нонестик… — медленно проговорил Джадсон. — А что, по-моему, неплохо. Ладно, как насчет того, чтобы пообедать?
— Интересно, можно здесь словить какую-нибудь рыбешку?.. — вслух подумал Куки. — Так или иначе, а нам отныне следует переключиться на свободный рацион. Я захватил в вездеход французских цыплят, как вы на это посмотрите?
Они вылезли из машины, устроились в тени дерева у самого берега реки Нонестик и закатили первый нехитрый пир на новой планете. Воздух был свеж, дул легкий ветерок.
— Конечно, кувшинчик «Июльской ночи» не помешал бы, — жуя и о чем-то размышляя, проговорил Куки. — Впрочем, боюсь, вся эта красота для нас не может долго продолжаться. Лучше не расслабляться и держать уши востро.
— А режим корабельной дисциплины никто и не отменял пока, мистер Мерфи,
— усмехнулся Джадсон. — Пока. Так ты говоришь, надо идти к северу?
— Вы имеете в виду город? — спросил Куки. — Да. Только ведь это был ненастоящий полет, кэп… Вы сами говорили. Да и потом я видел его только с воздуха…
Джадсон весело глянул на него. |