Кристалл, как удалось установить Джадсону, содержал медь и сурьму. Каким образом эти два вещества уживались в одном минерале, Джадсон понять не мог, так как в памяти анализатора на эту тему ничего не оказалось. Кристалл был довольно хрупок и легко крошился в белый порошок при давлении шести фунтов на квадратный дюйм. Однако, при окружающей его в пещере температуре и давлении он был нерастворим ни в воде, ни в спирте.
— Интересно, — задумчиво проговорил Джадсон. — Во-первых, сразу можно сказать, что для изготовления ювелирных побрякушек этот минерал решительно не подходит. И вообще… Все говорит за то, что в момент его образования условия здесь были совершенно другие.
— Воздух был жарче и тяжелее, так, кэп? — догадался Куки.
— А, может, просто изменилось давление воды. Ведь мы предполагаем, что это было дно морское, — предположил Джадсон.
В этот момент до них вдруг снаружи донесся глухой рокот. Оба выглянули как раз вовремя, чтобы увидеть приближение сверкающего потока. В речную долину стремительно неслась стена черной воды высотой по меньшей мере в тридцать футов. Ее скорость была не ниже пятидесяти миль в час. Она увлекала за собой мешанину выдранных деревьев и камней, некоторые из которых были величиной с вертолет. Куки с трудом выдавил:
— «Рокки»…
— Она на возвышении, — успокоил его Джадсон. — К тому же защищена горной грядой, если ты помнишь.
— Помнить-то помню, кэп, — согласился Куки. — Вообще, когда случаются тревожные моменты, вы мыслите на порядок быстрее меня… Вы ожидали такого наводнения?
— Не такого, конечно. Но чего-то в таком роде…
— Вот это да! Вот что значит капитан корабля! — признал с восторгом Куки. — А я думал, что все закончилось. Вылупив глаза на травку, на цветочки…
— Ладно, пора подумать о том, как устроиться на этом полу, — предложил Джадсон. — Настелим что-нибудь… А то, чего доброго поскользнешься или нога в ямку попадет…
— Эта работка займет всего полчасика, сэр. Я притащил сюда быстро застывающее покрытие типа асфальта и в несколько дюймов толщиной, так что не беспокойтесь.
— Это хорошо, что слой толстый, — кивнул головой Джадсон.
— Каким цветом, кэп? — поинтересовался Куки.
— Бесцветным, — ответил Джадсон. — Прозрачным.
— Заметано, кэп! Покрытие сделать шероховатым?
— Разумеется. Кому придет охота здесь на коньках кататься? Зато мы спокойно ходить будем.
Спустя двадцать минут пол был уже готов, и Куки объявил:
— Принимайте работенку!
Пол получился прозрачным и светлым, поэтому сквозь него хорошо было видно прежнее покрытие пещеры красно-серого оттенка. На прозрачный пол хорошо падал свет от входа, и горная порода была видна в подробностях.
Вскоре Джадсон заметил в базальте какие-то крохотные гранулы.
— Окаменелости это, что ли? — вслух проговорил он. — Сомневаюсь, правда, что в подводной скале могла развиться хоть какая-нибудь форма жизни.
Куки согласился с этим.
— Пожалуй так, кэп. Но эти шарики действительно интересны. Вообще я предлагаю на досуге заняться здесь чем-нибудь вроде раскопок. Мало ли чего отыщется?
Теперь пришла очередь Джадсона согласиться.
— Верно, но сейчас пока займемся оборудованием твоей кухни, — предложил он. — И давай пока пользоваться приборами вездехода. Корабельное оборудование более надежно, но его лучше не трогать до чрезвычайных случаев.
После этого они принялись за работу, за которой проходили дни, а иногда даже и ночи. |