— Нет! — закричал Джадсон. — Черт возьми, Куки, мы должны остановить их, пока они не разнесли к черту мозги Бегги.
Он рванул спиннер вперед и пролетел как раз над шлюпкой, чтобы ее обитатели смогли хорошенько их рассмотреть; затем он приземлился рядом с ней. И вот уже Куки стоит снаружи и колотит кулаком по фюзеляжу. Он прислушался, есть ли ответ. Затем он начал отстукивать слова азбукой, как он выражался, «Морриса»: «Не стреляйте. Аборигены на вашей стороне».
Фокусирующий луч оружия исчез. Изнутри донеслось тем же кодом: «Кто вы? Как нам выбраться?»
Куки отстучал: «Сидите спокойно. Бегги вас вызволит». Затем он обратился к Бегги:
— Все! Дело сделано, освобождай лодку. Они хотят открыть дверь. Похоже, внутри все живы и здоровы. И спасибо тебе.
— Как скажете, — ответил Бегги, сполз с лодки и отплыл в сторону, чтобы принять форму чего-то гигантского и прозрачного.
Спасательная шлюпка, слегка накренившаяся, но целая, стояла на траве. Куки подошел и отстучал: «Все чисто. Выходите».
Через несколько минут дверца вновь дрогнула, резко повернулась и открылась настежь. В отверстии показалась рука, в которой был зажат двухмиллиметровый нидлер, шаривший вокруг. Вслед за рукой показалась аккуратная женская фигурка. На голове женщины красовался старомодный рыбацкий капюшон. Под капюшоном виднелось миловидное личико и пышные рыжие волосы. Пассажирка капсулы вышла наружу, быстро повернулась, и, увидев двух мужчин, уже более решительно подняла свое оружие.
— Кто вы? — зазвучал ее голос из переговорника, прикрепленного к костюму. — Что вы здесь делаете?
— Леди, — ответил Куки, — мы здесь живем. Вопрос в том, чтобы узнать, кто вы и что вы делаете здесь, снаружи потерпевшей крушение весьма дорогой птички типа «Линди-класс».
— Я ищу следы мистера Марла Джадсона, — сказала она. — Я знаю, что он уже давно мертв. Но мы ищем следы, оставшиеся после его гибели — остатки корабля, возможно. — Она замолчала, казалось, ей не хватает дыхания. — Хорошо, — подвела она итог сказанному, — я ответила на ваши вопросы. Теперь вы ответьте на мои.
Пока женщина говорила, Джадсон подошел к ней и посмотрел ей в лицо сквозь тонированное стекло гермошлема.
— Барби! — воскликнул он и схватил ее за руку. — Барби Мак-Леод. Какого черта… — Он оборвал себя на полуслове, потому что женщина отступила назад и покачала головой.
— Нет, я — Барби Ален. Барби Мак-Леод была моей матерью, — сказала она изумленным мужчинам. — Она всегда… Впрочем, ничего. Она жила полной жизнью и никогда ничего не забывала. Когда Совет пал — через год после того, как исчез мистер Джадсон, она решила выяснить, что же они с ним сделали. Это была странная история. Адмирал Койн много ей помогал, но предупредил, что поиски будут бесполезны. Она, тем не менее продолжала свое дело. Она сумела создать частное агентство по полетам, выделив его из «АвтоСпейс», она им руководила, если помните. Затем она и еще несколько человек взяли во временное пользование — или попросту украли — этот корабль и снарядили экспедицию. Я пообещала у ее смертного одра, что сделаю все, чтобы разыскать Марла Джадсона. И вот я здесь. Теперь ответьте, кто вы?
— Возьмите себя в руки, Барби, — торжественно ответил Джадсон. — Я и есть Марл Джадсон, и как видите, я жив и здоров. А это мой товарищ, космонавт Мерфи, а проще — Куки.
— Но как же? — заикаясь от удивления, спросила девушка. — Вам должно быть почти сто лет!..
— Нет еще, — поправил ее Джадсон, — только пятьдесят шесть, в феврале будущего года, если я не ошибся в подсчетах. |