На пакетботе я узнал, что пассажиров будет очень много, причем число дам среди них заметно превышало обычное. В списке я заметил
фамилии нескольких моих знакомых и с большим удовольствием обнаружил, что моим спутником будет также мистер Корнелий Уайет, молодой
художник, к которому я питал чувство живейшей дружбы. Мы вместе учились в Ш-ском университете, где были почти неразлучны. Он обладал
темпераментом, обычным для гениев, и натура его слагалась из мизантропии, впечатлительности и пылкости, К этим качествам следует
добавить еще самое горячее и верное сердце, какое когда-либо билось в человеческой груди.
Я заметил, что его фамилией были помечены целых три каюты, и, вновь обратившись к списку пассажиров, узнал, что он едет не один,
но с женой и двумя своими сестрами. Каюты были достаточно просторны, и в каждой имелось по две койки - одна над другой. Правда, койки
эти были настолько узки, что на каждой мог уместиться только один человек, но тем не менее я не понимал, почему этим четырем людям
понадобились три каюты, а не две. Тем летом мною владело то мрачное душевное настроение, которому нередко сопутствует неестественное
любопытство ко всяким пустякам, и со стыдом сознаюсь, что по поводу этой лишней каюты я строил немало не делающих мне чести нелепых
предположений. Разумеется, меня все это нисколько не касалось, однако я упрямо продолжал ломать голову над тайной лишней каюты.
Наконец я нашел отгадку и даже удивился тому, что такое простое решение не пришло мне в голову раньше. "Конечно же, с ними едет
горничная! - сказал я себе. - Как глупо было с моей стороны не подумать об этом сразу!" Я еще раз справился со списком, но оказалось,
что они отправляются в путь без прислуги, хотя первоначально и собирались взять с собой служанку, ибо в список были внесены, а затем
вычеркнуты слова "с горничной". "О, все дело, без сомнения, в лишнем багаже! - сказал я себе. - Что-то из своих вещей он не хочет
везти в трюме и предпочитает хранить возле себя... А, понимаю! Какая-нибудь картина... Так вот о чем он вел переговоры с Николини,
итальянским евреем!"
Такой вывод вполне меня удовлетворил, и этот пустяк перестал тревожить мое любопытство.
Сестер Уайета, очаровательных и умных барышень, я знал очень хорошо, но жены его никогда не видел, так как они обвенчались
совсем недавно. Однако он часто говорил мне о ней с обычной своей пылкой восторженностью. По его словам, она была необыкновенно
красива, остроумна и одарена всевозможными талантами. Поэтому мне не терпелось познакомиться с ней.
В тот день, когда я посетил пакетбот, то есть четырнадцатого, там собирался побывать и Уайет с супругой и сестрами, о чем мне
сообщил капитан, а потому я задержался на борту еще час, в надежде, что буду представлен новобрачной. Но затем капитан получил
записку с извинениями: "Миссис У. нездоровится, а потому она прибудет на пакетбот только завтра перед самым отплытием". На следующий
день, когда я уже покинул отель и направился к пристани, меня встретил капитан Харди и сказал, что "ввиду некоторых обстоятельств"
(глупая, но удобная ссылка) "Индепенденс", вероятно, задержится в порту еще на день-два и что он пришлет мне сказать, когда все будет
готово к отплытию. Мне это показалось странным, так как дул свежий южный бриз, но поскольку капитан: не объяснил, в чем заключались
эти "обстоятельства", хотя я настойчиво выспрашивал его о них, мне оставалось только вернуться в отель и на досуге изнывать от
любопытства. |