Изменить размер шрифта - +

— И что это был за вопрос? — Он налил себе вторую рюмку. — Я забыл его точную формулировку.

— Вы обманщик! — возмутилась она, наслаждаясь в душе их словесным поединком. — Вы, Рекс Стюарт, никогда, ничего не забываете, в том числе и роли.

— Вы просто стараетесь меня смутить, заставив произнести это.

— Что произнести?

— Что вы рассчитывали получить не только рюмку вина, но и секс.

Он молчал, смакуя прекрасный портвейн, и опять смотрел на нее, этим своим беспокоящим взглядом.

— Ну? — окликнула она его. — Разве я не права?

— И я должен отвечать честно?

— Конечно.

Джейн напряженно ждала его ответа. Взгляд его был пугающе прямым:

— У меня не было никаких плотских желаний, когда я попросил вас встретиться со мной. Я просто хотел избавиться от этой шумной толпы и спокойно побыть в обществе человека, который показался мне симпатичным. Я подумал, что, может быть, узнаю, почему мне кажется, что я то нравлюсь вам, то вы меня презираете. — Он откинулся назад, скрестив ноги. — По правде говоря… я не привык вступать в интимную связь с женщинами, с которыми так мало знаком.

Его прямота ошеломила Джейн, которая сразу почувствовала себя ужасно вульгарной, словно это она предлагала ему переспать с ней.

— Конечно, — добавил он с ноткой насмешки в голосе, — я готов сделать исключение…

Возмущение, а может быть, испуг захлестнули ее. Джейн явно теряла почву под ногами.

— И что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать… — Он крутил в руках рюмку с вином, — что некоторые женщины, непроизвольно, говорят о том, что занимает их мысли. Если вам, отчаянно, хочется лечь со мной в постель, я готов пойти вам навстречу.

— О! — Она вскочила, и портвейн из ее рюмки выплеснулся на ковер. — Как вы смеете?! Кто вы такой, чтобы позволять себе говорить подобные вещи?

— Ну, вы и нахал! Это ведь вы пригласили меня выпить с вами, а не я вас!

— Вы все-таки приняли приглашение, — совершенно спокойно ответил он, — хотя и считали, что оно — не только на рюмку вина.

— Только потому, что хотела доказать вам, что жизнь в провинции не превращает женщину в тряпку! Я хотела вас обнадежить, чтобы потом плюнуть в лицо?

Как только эти отвратительные слова были произнесены, она мгновенно пожалела о них. Крепко зажмурившись, она содрогнулась.

— О Боже, — хрипло выдавила она. — Простите меня, мистер Стюарт.

Наверное, он встал, потому что у нее вдруг взяли из рук рюмку.

— У вас найдется, чем почистить ковер? — спросил он, как будто не услышав ее гадких слов.

Раскрыв глаза, она увидела, что он стоит перед нею со сдержанно-холодным выражением лица. У нее вырвался стон отчаяния при виде того, во что превратился ее пушистый белый ковер, и она бросилась к раковине. Схватив влажную губку, она снова прибежала обратно и принялась промокать ужасающие пятна.

— Боже! — почти прорыдала она, но отчаяние ее не было связано с испорченным ковром.

— Я думаю, мне лучше уйти, — с усталым вздохом проговорил Рекс.

— Нет! — Она неловко поднялась и кинула на него умоляющий взгляд. — Пожалуйста!.. Я должна объяснить…

— Не нужно. Совершенно очевидно, что вы слышали наш разговор с Джоном в начале вечера и решили преподать мне какой-то урок. Но должен сказать, что несправедливо было упрекать меня сегодня в том, что я — актер.

Быстрый переход