Изменить размер шрифта - +
И жалела о том, что ты напрасно теряешь время.

— Похоже, все эти годы я был для тебя источником раздражения.

— Прекрасная основа для брака, ты не находишь?

— Точно, — усмехнулся он.

Он склонился к ее губам. По берегу метнулся луч фонарика. Ханна ответила на поцелуй, изнемогая от счастья.

Чары разорвал резкий, хриплый лай Уинстона.

Рейф нехотя поднял голову.

— Сдается мне, твой пес недоволен, что мы занялись этим на берегу.

— Ему придется привыкать.

Уинстон оставил в покое дерево, которое обнюхивал, и метнулся к ним. Он снова залаял, громче и настойчивее. Это была не просьба, а требование обратить на него внимание.

Ханна встревожилась:

— Что с ним?

Уинстон промчался мимо них не останавливаясь и устремился к тропе, ведущей к Дримскейпу. Он лаял не умолкая.

— Ничего не понимаю… — Рейф направил луч фонарика на пса. — Черт!

И он сорвался с места.

Ханна посмотрела на особняк и замерла. Шум прибоя заглушал все звуки, поэтому они и не расслышали потрескивание и шипение огня. Но теперь Ханна увидела, что над домом в ночное небо взметаются языки пламени.

«Надо было взять с собой телефон, — думал Рейф, подбегая к дому. — А если удастся потушить огонь из садового шланга, не вызывая пожарных?»

Он взлетел по ступеням крыльца и помчался по веранде. Уинстон опережал его, готовый ринуться в бой. Чтобы сберечь силы, он перестал издавать краткий предостерегающий лай. Пес прижал уши и оскалил зубы.

У Рейфа мелькнула мысль, что в Уинстоне он не ошибся: это настоящий защитник, а не избалованная дамская игрушка.

— Я вызову пожарных! — крикнула Ханна.

— Давай, — отозвался Рейф, не оглядываясь, и завернул за угол.

Послышалось злобное рычание Уинстона, мелькнула освещенная огнем человеческая фигура. Неизвестный попытался удрать, но пес вцепился ему в штанину.

Рейф увидел, как пленник Уинстона схватил пустую канистру и попытайся ударить ею пса.

— Чертова псина! — выпалил он.

Рейф мощным ударом сбил его с ног. Канистра скатилась с крыльца на траву. Джед рухнул на дощатый пол веранды. В его глазах отражалось пламя, они горели ненавистью и бешенством.

Уинстон снова вонзил зубы в ногу Джеда.

— Отпусти его, Уинстон!

Пес выпустил жертву и уставился на Рейфа.

— Сукин сын! — взвыл Джед. — Я все продумал, я выждал время, а ты вернулся и все испортил!

Он вскочил, намереваясь вцепиться в горло врагу. Заметив тень безумия в его глазах, Рейф отступил.

— Все кончено, Джед.

— Зачем ты вернулся? Зачем, черт бы тебя побрал?

— Все кончено, — повторил Рейф.

Неподалеку завыли сирены. Уинстон возбужденно запрыгал и залаял. Ханна выбежала из-за угла с огнетушителем в руках.

— О Господи! — Она замерла, увидев Джеда.

— Все шло как по маслу. — Ярость исказила лицо Джеда. — Как и было задумано много лет назад. А потом явился ты!

Он стремительно бросился вперед, на Рейфа.

Рейф посторонился и ловко подставил подножку. Джед споткнулся и упал, ударившись головой о стену дома. Прошло несколько секунд, прежде чем он сумел сесть.

Когда он открыл глаза, от ярости в них не осталось и следа. Ее место заняли уныние и осознание досадного поражения.

— А ведь я все продумал… — прошептал Джед.

 

Глава 24

 

— Уинстон — герой. — Ханна гордо посмотрела на пса, грызущего кость.

Быстрый переход