Затем она подмигнула. Серьезно, она подмигнула учителю! Нет, не учителю – директору! По комнате пробежал смех.
Я вздохнула с облегчением, но затем снова напряглась – Флора опять посмотрела на меня и снова подмигнула, но на этот раз не нахально и не так прелестно.
Покачав головой, доктор Макки хлопает в ладоши за спиной:
– Мы будем стараться, мисс Бэйрд, – обещает она. – Специально для вас кто нибудь будет играть на казу каждое утро по пути в ванную комнату.
Смех стал громче. Она проходит через комнату, подходит к тяжелой деревянной двери, открывает ее и приглашает нас внутрь.
– Мисс Бэйрд? – я тихо интересуюсь у Сакши, пока мы проходим к двери в толпе других девочек. – Не Ваше Величество?
– Так называют королеву. А Флора – Высочество. Но здесь это все равно не имеет значения. Никаких титулов – таковы правила. Я тоже мисс Уорсингтон, а не леди Сакши.
Я чуть не встала как вкопанная, но не хотела провоцировать пробку.
– Ты леди? – удивляюсь я.
Сакши кивает и убирает челку с глаз:
– Мой папа – граф Олкотта, поэтому я и леди, но точно не высочество, – она улыбается, – пока. Но все равно, пока Флора здесь, ее будут называть мисс Бэйрд.
Я, наверное, слишком сфокусировалась на том, что Грегорстоун может дать мне, и почти не думала о том, каково здесь учиться. А может, это у них так хорошо получается преуменьшать собственные заслуги, но я совершенно не задумывалась, каково это – учиться в одном классе с теми, у кого есть титул. Члены королевской семьи – это одно, но есть еще и «обычные» люди, которые по статусу выше, чем я думала, и это…
«Странно» – даже и половины эмоций не описывает. Сколького еще я не знаю?
Комната, в которой мы оказались, была не такой уютной, как гостиная. И температура в ней градусов на десять ниже. Стены каменные, окна плотнее, а в центре комнаты – огромный круглый дубовый стол. Люстры сделаны из… оленьих рогов? Да, похоже на то. Хоть в них и горят лампочки, а не свечи, все это похоже на средневековье.
– Нас здесь посвятят в рыцари? – спросила я Сакс, а она фыркнула. Мы сели рядом.
Флора заняла место на другом конце стола рядом со своими подругами. Сакс бросила на нее взгляд и прокомментировала:
– Да уж. Тот еще фрукт. Я уже и забыла, какая она.
– Ты с ней знакома? – поинтересовалась я. Она кивнула.
– Близкие социальные круги и все такое. Хотя она не всегда была такой своевольной. В детстве она мне даже нравилась, но лет в тринадцать характер у нее испортился. А вот Себастиан всегда таким был. Ходят слухи, что уже в двенадцать ему запретили появляться в одном из кварталов Лондона.
– И частью такой семьи ты хочешь стать? – удивилась я.
– Себ требует починки, а в мире нет ничего, чего я не могла бы исправить, – ответила она.
Как ни странно, я ей поверила. С такой самоуверенностью Сакши могла бы вести за собой целые батальоны.
А этот стол словно был создан для планирования баталий.
Доктор Макки встает в другом конце комнаты, рядом с доспехами, прямо под окном из толстого стекла, сквозь которое едва пробивается солнечный свет.
– Леди, – она тепло и искренне улыбается, – не могу передать, с каким трепетом я приветствую вас в Грегорстоуне. Я ждала целых шесть лет и, наконец, могу обращаться к студентам «леди».
Сакс наклоняется ко мне и поясняет:
– Доктора Макки наняли, чтобы вытащить Грегорстоун из Средневековья. Она сразу же выдвинула идею принимать сюда девушек, но это заняло кучу лет. Патриархат и все такое.
Я киваю. Это все объясняет.
Доктор Макки все говорит, но, честно говоря, смена часовых поясов одолевает меня. |