Изменить размер шрифта - +

— Не в этом дело. Скажи-ка, братец, ты знаешь, что несколько лет назад проводилась перепись? — спросил Дерек, весело блестя глазами. — Оказалось, что в Лондоне живет более миллиона людей.

Гейбриел с подозрением уставился на брата.

— И что?

— Представь, что половина из них — женщины, а половина женщин — такие, за которыми можно поухаживать. Представляешь, где-то нас ждут двести пятьдесят тысяч дам! Так что сейчас самое время начать.

Гейбриел снова покачал головой, не зная, смеяться или сердиться. Дерек хорошо знал это выражение лица.

— О, брось! — рассмеялся он. — Честно говоря, на твоем месте я бы захотел убедиться, что в организме все работает как надо, если понимаешь, о чем я.

Взгляд Гейбриела стал мрачным.

— А, не важно, — махнул рукой Дерек и, поднявшись, налил себе бренди. — Но я не позволю тебе сидеть здесь и покрываться плесенью. Знаешь, что я сделаю? Найму какую-нибудь роскошную шлюшку и прикажу позаботиться о тебе. Вот это будет забавно! Угодливая маленькая сиделка, призванная исполнять твой малейший каприз. Не считаешь, что я самый добрый и заботливый брат?

Гейбриел даже не улыбнулся. Дерек засмеялся.

— Зануда, — фыркнул он, приканчивая бренди.

— Дерек, я едва не погиб, — напомнил Гейбриел. — Вернее, погиб. Говорю тебе, на несколько минут я умер…

— Гейб, это невозможно. Сколько раз мы это проходили?

— Но армейский хирург сказал, что у меня не было пульса.

— Он мог ошибиться.

— Однако не ошибся. Ради Бога, я видел тебя, стоявшего над моим телом, а сам находился едва не под потолком…

— Ничего подобного. Это сон.

— Но я не спал.

— Что бы там ни было, я больше этого не вынесу. У меня мурашки по коже бегут! Мертвый — значит, мертвый.

— И кто это сказал?

— О, не знаю… закон природы? Ты никак не хочешь брать во внимание тот факт, что не умер. Ты выжил. Конечно, тебе предстоит долгая дорога к выздоровлению, и пройдет немало времени, прежде чем ты обретешь полную силу, но я хотел бы, чтобы ты вновь зажил полной жизнью.

— Знаю, Дерек, — вздохнул Гейбриел. — Но возвращение из мертвых заставляет человека мыслить немного иначе. Он обретает новый взгляд на жизнь.

Дерек опустил глаза, терзаемый тревогой не только за здоровье брата, но и за его рассудок. Не зная, что сказать, он пробормотал:

— Ты поправишься, Гейбриел, вот увидишь! Все будет хорошо.

— Конечно. И с тобой тоже.

— Со мной? — удивился Дерек. — Но ведь ранен ты!

— Верно, — кивнул Гейбриел, окинув брата проницательным взглядом.

Дерек снова опустил глаза, испытывая странную неловкость.

 

Глава 3

 

Два месяца, проведенных в Лондоне в поисках богатого мужа, похоже, оказались довольно успешными.

Благодаря миссис Клируэлл великое имя Балфуров заслужило признание во многих знатных домах Лондона, где в течение сезона — на балах, званых ужинах, концертах и приемах — Лили была представлена великому множеству завидных женихов, богатых, благородного происхождения. Она взяла за правило обращаться с каждым с ледяной сдержанностью, а исподтишка изучала, пытаясь обнаружить, соответствуют ли они ее двум основным критериям: богатству и глупости.

Впрочем, недостатка в подобных мужчинах не было, вроде тех безмозглых денди, проводивших время в «Уайтсе» и любовавшихся собой в каждом зеркале, мимо которого проходили.

К сожалению, Лили никак не могла заставить себя выйти замуж ни за одного из них. Воспользоваться добродушием очередного олуха с большим наследством казалось ей недостойным рода Балфуров.

Быстрый переход