Указанная сумма учитывает все эти обстоятельства.
Изабел издала звук, будто она задыхается.
— Конечно, — сладким голосом сказала Селина, — если у тебя в кармане так пусто, что тебе требуется гораздо больше, то я не удивлюсь, если ты попробуешь найти другого покупателя.
— Нет-нет, у моих родителей приличный доход, и названная тобой цифра вполне подходит.
Еще полчаса ушло на покупку второго платья. Элегантный лиф, обшитый черно-белой каймой из тисненого атласа, прикрывал муслиновую лимонно-желтую тунику с глубоким вырезом. Но Изабел была намного уже в груди, и на Селине платье будет, вероятно, плохо сидеть. Однако и здесь можно найти выход.
— Итак, по рукам, — радостно сказала Изабел, когда торг закончился. Она не выказала ни малейшей брезгливости, припрятывая полученные от Селины деньги. — Я просто не представляю, бедняжка, как ты сможешь смириться с обносками.
Селина улыбнулась:
— Это действительно трудно. Но так как каждая из нас двоих защищает свои интересы, я не думаю, что наша сделка будет разглашена, не так ли?
— Да. — Взгляд голубых глаз Изабел стал немного жестче. — Я тоже не думаю. И вообще, видимо, мы не слишком часто будем сталкиваться в одних и тех же местах. — Гостья ясно намекала на то, что она в глазах света стоит намного выше Селины. — У меня будет еще одно платье после… Ну, ты понимаешь, после следующего уик-энда. Если получится, я привезу его тебе и расскажу все о замечательном рауте, куда меня пригласили. Ожидается, что это будет, безусловно, гвоздь начала сезона, а, может, и вообще всего сезона.
— Неужели? — Селина сделала вид, что ей скучно.
— О, да! Маркиз Кастербридж раскрывает двери своего дворца на Парк-Лейн впервые за многие годы. И я приглашена! Мама говорит, что весь свет будет там. Все сливки общества. О, я не могу дождаться! — Изабел достала пергаментный веер того же голубого цвета, что и ее платье для выездов, и раскрыла его. Поверх веера она смотрела на Селину оценивающим взглядом. — Как жаль, что ты там не будешь.
— Да, я не предполагаю там быть, — сдержанно сказала Селина, избегая взгляда Летти, — я уже приглашена в другое место.
Прежде чем Изабел ответила, в дверях гостиной снова появился Бейти. Он подал Селине на серебряном подносе визитную карточку. Один уголок ее был загнут в знак того, что визитер ожидает ответа. Селина прочитала имя и чуть не схватилась за сердце. «Джеймс Иглтон» было выгравировано крупными буквами на толстом веленовом картоне. И больше ничего.
— Гм, пригласите джентльмена, — сказала Селина дворецкому и повернулась к Изабел. — Я так рада твоему визиту и надеюсь, мы скоро опять увидимся. Может быть, после приема?
Натягивая белые перчатки, Изабел выжидательно не спускала глаз с двери.
— Да, — сказала она рассеянно, — после приема.
Мужчина, вошедший в гостиную, сразу и безраздельно завладел вниманием трех женщин.
Джеймс Иглтон прошел вперед, направляясь прямо к Летти, взял ее руку и поднес к губам.
— Я восхищен новой встречей с вами, мадам.
— Мисс Фишер, — поправила его Летти. Но голос звучал тихо, и Селина заметила, как краска внезапно выступила на ее щеках.
— Счастлив видеть и вас, мисс Годвин. — Иглтон повернулся к Селине. Он стоял совершенно неподвижно и напряженно смотрел сверху вниз на ее лицо. — Вы еще красивее, чем мне подсказывали мои воспоминания.
— О-о… — Ноги Селины стали ватными, сердце сильно забилось. Опомнившись, она сказала: — С добрым утром, мистер Иглтон. |