Изменить размер шрифта - +

 Барри ничего не мог поделать в ее опытных руках, и буквально через несколько секунд процесс завершился.

 — Ну, вот, сладэнький, все карош, все доволен. Ты такой баалшой! Будет еще один сотна, ты приходить снова. Другой раз меньше гаварить, болше дэлать. О'кэй? Ты платить за кароши сэкс, Фатима дэлать кароши сэкс. Может, другой раз будэш хатеть попка Фатима? Тэпэр надэвай брук и гавари «бай-бай».

 Прежде чем Барри успел поправить свой туалет, женщина распахнула дверь. Не зная, как поступить с оставшимся в руке презервативом, он рассеянно засунул его в карман. Вслед ему прозвучало:

 — Приходи скоро, Барр-рри!

 В этот миг Гровер всей душой возненавидел и ее, и секс вообще.

 

 

* * *

 

 — О чем тебе говорил старикан, пока я звонил по телефону? — с подозрением в голосе потребовал объяснений Терри, когда они с Диконом направлялись к машине.

 — Да так, ничего особенного. Он озабочен твоим будущим, и теперь думает о том, как бы все получше устроить.

 — Ну, ладно, только если он решит заложить меня полиции, то пусть остерегается и бережет спину.

 — Он мне дал слово, что ничего им не скажет. Неужели ты ему не веришь?

 Терри сердито ударил ногой по бордюру тротуара:

 — Хочется верить. Но только почему он постоянно хлопал меня по руке и называл тебя «дорогуша»? Уж не педик ли он?

 — Нет. А впрочем, тебе-то какая разница?

 — Большая. Я с голубыми и знаться не хочу.

 Дикон вставил ключ в замок, но дверь открывать не стал и внимательно посмотрел на своего спутника:

 — Тогда почему ты без конца о них вспоминаешь? — хмыкнул он. — Ты вроде того алкоголика, который только и талдычит о выпивке, потому что ему не терпится поскорее принять дозу.

 — Я не педик, — пренебрежительно бросил Терри.

 — Тогда докажи это и перестань их вспоминать.

 — Ладно. Слушай, мы можем по дороге заехать на склад?

 — А зачем тебе? — удивился Дикон.

 — Надо кое-что захватить. Одежду, например.

 — А почему тебя не устраивает та, в которой ты сейчас?

 — Потому что я не бродяга какой-нибудь, мать твою.

 

 

* * *

 

 Прождав в машине десять минут, нервно барабаня пальцами по рулю и не замечая никаких признаков Терри, исчезнувшего внутри склада, Майкл начал уже подумывать о том, не следует ли ему самому заглянуть туда. В голове его звучал наставительный голос Лоренса: «И ты считаешь себя хорошим родителем, Майкл? Ты же пустил четырнадцатилетнего несмышленыша в логово воров. И ты говоришь, что смог взять на себя ответственность за него?»

 Дикон заменил принятие одного сложного решения другим. Он уверенно вынул из кармана мобильный телефон и набрал номер сестры.

 — Эмма? — спросил он, услышав на другом конце провода женский голос.

 — Нет, это Антония.

 — У тебя голос совсем такой же, как у мамы.

 — А кто это?

 — Твой дядюшка Майкл.

 — Боже мой! — с каким-то то ли страхом, то ли благоговением воскликнула девочка. — Пожалуйста, подождите, хорошо? Я сейчас позову маму. — Было слышно, как трубку положили на столик, и Антония принялась громко звать Эмму:

 — Быстрее! Быстрее! Это Майкл звонит!

 Вскоре в трубке прозвучал запыхавшийся голос сестры:

 — Алло! Алло! Майкл?

 — Успокойся и отдышись, — как можно равнодушней произнес Дикон.

Быстрый переход