Изменить размер шрифта - +
Я погожу. Пол, не взыщи..."


     В это же время на другой части  планеты  в  квартире  Майкла  Сэмэла,
раздался телефонный звонок. "Странно,  в  эти  часы  звонить  не  принято,
шокинг; что-то случилось; только бы не с мамочкой!"
     - Я бы не посмел вас тревожить, - сказал человек,  который  передавал
ему  первые  материалы  на  "Штиглица",  -  если  бы    не    чрезвычайное
обстоятельство.  Увидимся, несмотря на поздний час? Или намерены ждать  до
завтра?
     - Конечно, я бы предпочел увидеться утром.
     -  Ваше  право...  Но  завтра  вечером  в  Испании  может   появиться
сенсационный материал об интересующих нас с вами преступниках... Вы начали
эту тему, жаль, если ее перехватят...  Речь идет о  новом  преступлении...
Пауки в банке...  Нацист убивает нациста... И за  всем  этим  стоит  герой
вашего исследования, но в несколько ином качестве...  Так мне,  во  всяком
случае, кажется...
     - Хорошо, я приеду в то кафе, где мы с вами встречались...
     - Когда вас ждать?
     - Через полчаса.


     Операция, задуманная Макайром, вступала в  завершающую  стадию.  Были
задействованы лондонская и лиссабонская  резидентуры;  Мадрид  включили  в
дело опосредованно, через директора испанского ИТТ Эрла Джекобса.
     Необходимость завершения  первой  стадии  к о м б и н а ц и и  именно
сейчас  диктовалась  тем,  что  наружное  наблюдение,   п о й м а в ш е е,
наконец, Роумэна, зафиксировало отправку им в аэропорту  письма,  которое,
увы, не поддавалось перехвату.


     ...Сэмэл опоздал на четыре минуты, извинился: "Такси  по-прежнему  не
хватает, бензина нет, что вы  хотите,  раны  войны  быстро  не  залечишь!"
Заказал две чашки кофе, поинтересовался, не  голоден  ли  его  неизвестный
друг ("лорд Вестминстер" или "сэр  Эдвард"),  выслушал  вежливый  отказ  и
приготовился слушать.
     Человек достал из кармана  маленькую  восковку,  спросил,  читает  ли
Сэмэл по-испански, и протянул ему сообщение ЭФА':
     - Что не поймете, я прокомментирую.

_______________

     ' Э Ф А - испанское телеграфное агентство.


     - Боюсь, что я ничего не пойму. Я продираюсь сквозь их язык только со
словарем. Переведите, пожалуйста.
     - Извольте... "Пуэрта-дель-Соль сообщила сегодня, что в  окрестностях
Мадрида  недавно  был  обнаружен  полуразложившийся  труп   мужчины,    не
поддававшийся  идентификации.  Исследование  костюма  и  обуви  покойного,
умершего от  огнестрельных  ран  в  области  печени,  позволило  экспертам
выдвинуть  версию  о  немецком  происхождении  неизвестного.  Эта   версия
подтверждалась также тем, что в подкладке пиджака убитого были найдены два
документа.
Быстрый переход