- Это - поймете, - он ткнул пальцем в маленькую заметку, набранную
жирным петитом.
Штирлиц надел очки (зрение катастрофически ухудшалось), пробежал
глазами текст; языки, действительно, очень близки; перепечатка материала
из лондонской газеты о нацистском преступнике "Бользене", он же "Стиглис"
("Испанцы бы перевели Эстиглиц, хотя, может быть, так переводит только
Клаудиа, она вкладывает в мое имя свою любовь"): скрылся из Испании,
поскольку его выдачи требует вдова убитого им Вальтера Рубенау.
Родственники второй его жертвы, сеньоры "Такмар Фредин" ("Дагмар Фрайтаг,
- машинально поправил Штирлиц, - нельзя так перевирать фамилии"),
разыскиваются ныне не только полицией, но и лондонским журналистом Мигелем
Сэмилом. ("Наверняка Майкл, - сразу же подумал он, - даже Лермонтова
испанцы переводят как "Мигеля"".)
"Что ж, кто-то включил счетчик. Я чувствую себя по-настоящему
собранным, когда выхожу на финиш: прошлое отринуто, настоящее подчинено
будущему, устремленность, нет ничего надежнее устремленности, когда ты,
только ты можешь победить, но в равной мере и проиграть, - все зависит от
тебя. Да, верно, - согласился он с собой, - но раньше все-таки я
планировал комбинацию, и мои друзья - будь то Базилио и Пальма в Бургосе в
тридцать седьмом, Зорге в сороковом, полковник Везич в Белграде в сорок
первом, Кэт, Плейшнер, пастор Шлаг в марте сорок пятого - верили мне, и мы
побеждали. Только один Плейшнер посмел з а б ы т ь и поэтому погиб. В
разведке память так же необходима, как и в литературе, сюжет одинаково
напряжен, характеры ясны, акценты расставлены ненавязчиво, а главный смысл
скорее угадывается, чем записывается открытым текстом. А с Эдит Пиаф я
победил. Пастор считал ее кафешантанной певичкой, а я предрекал ей великое
будущее и оказался прав; все-таки в людях церкви невероятно живуч
догматизм; впрочем, иначе следует слагать с себя сан - не веря в глубине
души догме и не подчиняя ей себя без остатка".
- Вы как ангел-спаситель, - сказал наконец Штирлиц, сняв очки. - Я
удивлен. Откуда такие подробности у британского журналиста?
- Сволочи. Наглые островные сволочи, - ответил Ригельт. - Как я
понимаю, именно в связи с этим обстоятельством вы столь скоропалительно
покинули Мадрид?
- Я и не знал об этом, Викель, клянусь.
- Будет вам, Штирлиц!
- Браун.
- Нас никто не слышит.
- А если у вас в портфеле микрофон?
- Скажите еще, что я вытащил у вас паспорт, - усмехнулся Ригельт, не
отводя взгляда от лица Штирлица.
- Между прочим, а почему бы и нет? Об этом я как-то и не подумал, -
ответил он, поняв, что паспорт гражданина США, выданный Роумэном, этот
подонок не сжег. |