Изменить размер шрифта - +

– Он в бассейне или еще где‑то, куда я мог бы позвонить?

– Да нет, – сказала она. – Он в Манхэттене.

– Он скоро вернется домой?

– Да нет.

– Он в офисе?

– Нет... не думаю.

– Вы знаете?

Она сделала паузу. Да, конечно, она знала. Жены администраторов, получающих четыре миллиона долларов в год, всегда знают, где находятся их мужья.

– Он в Манхэттене, это все, что я могу сказать.

– Это важно, – вежливо объяснил я ей. – Это говорит Джек Уитмен, мы с вами пару раз встречались.

– Да, Джек.

– Он в отеле «Плаза»?

– Я правда не могу вам ответить. Он сказал, что об этом никто знать не должен. Извините.

У них встреча в «Плазе», а я о ней даже не знаю. Плохо, очень плохо. Меня явно выводили из игры. Но мне все равно следовало играть честно: Президент определенно не был моим защитником, так что мне нужен был Моррисон. Возможно, он позаботится о том, чтобы я получил хорошую должность в слившихся корпорациях. Мне нужно было его защитить, было важно, чтобы на запрос из Бонна ответа не дали. Я смотрел, как старик сортирует помидоры, и набирал номер делового комплекса в «Плазе», где встречалась группа. Я дозвонился до Билза.

– Эд, мне необходимо поговорить с Моррисоном.

– Мы сейчас очень заняты.

– Дай мне с ним поговорить.

– Он в соседней комнате с Вальдхаузеном, – сообщил мне Билз с явной неспешностью. – На мой взгляд, сейчас не время им мешать.

– Тогда дай мне Саманту.

– Она еще не пришла.

– Дай мне поговорить с Моррисоном.

– Если это так важно, можешь поговорить со мной.

Я решил, что другого выхода у меня нет.

– Послушай, – сказал я. – Вы сегодня разрабатываете структуру новой администрации, так?

– Ну, – туманно ответил Билз, – мы работаем над разными вопросами, над отдельными аспектами сделки, понимаешь ли.

– Прекрати эти гребаные игры, Эд. Я знаю, что Бонн прислал вам запрос насчет новой структуры управления.

– На самом деле мы как раз собираемся отправить им факс.

– Не отправляйте.

– О чем ты?

– Не отправляйте документы по факсу. Они через Германию попадут прямо к Президенту.

– Что?

– Что‑то есть, – сообщил мне Ди Франческо, глядя на экран монитора. – На аппарат «Плазы» идет факс.

– Погоди, – сказал я Билзу, положил трубку и перешел к экрану. – Этот факс идет на аппарат «Ф.‑С.» в «Плазе»?

– Да, сюда, – ответил Ди Франческо. – Он идет...

Я посмотрел на экран. Текст был нечитабельным.

– Погодите минуту! – запротестовал Ди Франческо. – Я это исправлю.

– Джек, – сказал Билз, как только я снова приложил трубку к уху, – что тебе нужно? Я должен вернуться в другую комнату.

– У вас там есть аппарат факсимильной связи? – спросил я у него.

– А как же!

– Я хочу сказать – не тот, которым пользуются ребята из «Ф.‑С.».

– Нет, а что?

Я медлил с ответом. Я запутался и пытался разобраться в происходящем.

– Эй, эй! – сказал Ди Франческо. – Все уже читается.

Я посмотрел на документ, появившийся на экране. Требование к людям Вальдхаузена, чтобы они немедленно ответили на предыдущий факс. К чему такая спешка? Мне пришло в голову, что кто‑то где‑то пытается сделать так, чтобы события развивались по нужному сценарию.

Быстрый переход