Ей надо было чем-то занять свои руки, успокоить нервы. Этот человек постоянно лишает ее душевного равновесия. Хуже всего, что он, кажется, читает ее мысли. И делает это легко, словно узнает время на электронном табло. И ей не по себе от такой проницательности.
Кейд подошел сзади так близко, что она почувствовала жар его тела и запах — запах сена, лошадей и одеколона.
Сердце ее тревожно забилось, а колени стали не тверже дрожжевого теста. Это ей не понравилось. Такая реакция тела на присутствие рядом мужественного ковбоя унижала ее «эго». Она же поклялась, что никогда больше не влюбится в красивого, а потому бесчувственного мужчину, и твердо решила следовать этому принципу.
Однако Кейд Маккендрик оказался другим. Каким именно, Пи Джей не могла сказать, но не таким, как Дейв.
Она замерла, затаив дыхание, одновременно желая его прикосновения и моля Бога не допустить этого.
— У тебя же полно дел, — напомнила Пи Джей и стала высыпать картофель из кастрюли на противень, чтобы немного подсушить его. — Кстати сказать, твой отец прекрасно сознавал, сколько работы на ранчо, и тем не менее организовал этот проект. Судя по всему, он считал, что время на него обязательно найдется.
— Может, ты и права. Но странно, что на меня у отца никогда не хватало времени…
Она повернулась к нему. Сейчас у него было такое же выражение лица, как недавно у Стива.
Кейд все понял и попытался скрыть свои чувства, но было поздно.
— Ты злишься на отца, потому что он нашел время для чужих ребят, а не для родного сына.
Его взгляд потемнел.
— Ты и психологию преподаешь?
— Нет. Но и без Фрейда все понятно.
— Может, и так. Но, тем не менее хочу попросить вас, леди, не лезть не в свою епархию.
— Ах, так?
— Да, так.
Его голубые глаза превратились в щелочки.
Она собиралась достойно ответить ему, но тут на плите что-то полыхнуло, и она вспомнила, что на огне стоит горшок с маслом.
— Горим, — выдохнула она.
— Черт! Где огнетушитель?
Кейд лихорадочно стал открывать дверцы одну за другой.
Придя в себя, Пи Джей невозмутимо взяла крышку от кастрюли и осторожно стала накрывать ею языки пламени. Убедившись в эффективности метода, она включила вытяжку. Когда дым рассеялся, она подняла крышку — огня больше не было. Довольная произведенными действиями, Пи Джей облегченно вздохнула. А Кейд все еще шарил возле холодильника в поисках уже ненужного огнетушителя.
— Что ты ищешь? — спросила она.
— Огнетушитель. Здесь где-то должен быть огнетушитель!
— Достаточно оказалось крышки.
— Что?
— Я придавила огонь крышкой.
Он переводил взгляд с женщины на плиту и опять на женщину. Наконец, стряхнув с себя оцепенение, покачал головой и заулыбался.
— Не могу поверить.
— Чему?
— Как ты это сделала.
— Не очень элегантно, зато быстро. — Она не была уверена, одобряет он ее или насмехается. — А ты чего от меня ожидал?
— Для начала небольшой истерики. Тогда бы я не чувствовал себя таким бесполезным.
Она улыбнулась: звучит как комплимент.
— Часто ты здесь готовил?
Он пожал плечами.
— Почти никогда. Я вообще на ранчо приехал несколько месяцев назад.
— Тогда откуда тебе знать, что огнетушитель находится в шкафу рядом с плитой? — Она открыла дверцу и показала ему.
Сейчас главное — отвлечь его, тогда он не вспомнит, почему она перестала следить за включенной плитой. Он так привлекателен, что ей никак не удавалось сосредоточиться на деле. |