Изменить размер шрифта - +

 

Она очень нервничала, когда они шли через заросли, искали вход в подземный лабиринт, затем шли по тайному ходу, чтобы занять исходную позицию для задуманного спектакля.

Они вошли в комнату через скрытую в деревянных панелях дверь. Помещение было очень тесным и наверняка не предназначалось для длительного пребывания в нем.

Посередине комнатки стояла странная конструкция, представлявшая из себя колесо со стальными подпорками, прикрепленными к потолку.

— Его очень легко поворачивать, — сказал герцог. Для того чтобы продемонстрировать его действие, он повернул колесо, и сверху спустилось кресло, крепко закрепленное на куске паркетного пола.

Трина зачарованно посмотрела на него, а потом спросила:

— Вы уверены, что наверху никого нет?

— Я закрыл дверь в салон, когда установил там ширмы и набросил поверх них китайскую шаль, — Вы все продумали, ваша светлость!

Она посмотрела в отверстие, но ничего, кроме темноты, не увидела.

Потом герцог усадил ее на кресло, а сам повернул колесо. Трина в мгновение ока оказалась в салоне. Все было так здорово продумано, что после небольшой смазки даже через столько лет кресло легко двигалось. Прозвучал лишь негромкий щелчок, когда кусок пола встал на место.

Герцог снова легко спустил ее вниз.

— Как мог герцог Бернард придумать такую умную штуку?

— Он имел пытливый ум и далеко опередил свое время, — ответил герцог. — Кроме того, следует помнить, что его действиями руководило страстное стремление выжить. Врагов у него было предостаточно.

— Да уж, тогда было кого бояться!

— Теперь же у нас остался не менее страшный враг, — угрюмо заметил герцог, — недостаток средстве! Трина на мгновение задумалась, потом сказала:

— Я слышала, что мама говорила вам прошлым вечером, и подозреваю, что она давно уже вынашивала свой план.

— Я никогда раньше не встречал столь бескорыстной и такой доброй женщины, как ваша матушка, — признался герцог. — И вы, наверное, не удивитесь, что, встретив ее, я больше никогда не смогу с ней расстаться?

— В противном случае я очень сильно разозлюсь на вас, — заметила Трина. — Поскольку мы говорим вполне откровенно, ваша светлость, я хочу сказать, что вы именно тот мужчина, которого я бы хотела видеть мужем моей матери.

— Я доволен, что вы одобряете кандидатуру вашего будущего отчима! — засмеялся герцог. Трина тоже рассмеялась.

— Вы не выглядите для этого достаточно пожилым, но я с большим удовольствием приму вас в этой роли!

Они оба рассмеялись, даже не вспомнив, что в другой ситуации их могли бы связывать несколько иные отношения.

Потом они поспешили вернуться к леди Сузи.

 

» Герцог такой милый человек, — подумала она, — и заслуживает счастья не в меньшей степени, чем моя мать. Я помогу ему всем, чем только смогу «, — поклялась она себе.

Когда де Жирон и леди Сузи ехали в экипаже по подвесному мосту, ведущему в замок, он заметил, что его спутница дрожит от волнения.

— Пожалуйста, успокойся, моя дорогая. Если ты будешь так нервничать, я немедленно брошу нашу затею. Я не могу видеть тебя в таком состоянии.

Герцог невольно произнес именно те слова, которые придали сил леди Сузи и укрепили ее решимость помочь ему.

— Я только… боюсь, что подведу тебя, но я очень хочу помочь и поэтому буду беспрекословно выполнять все, что ты скажешь, Жан, — пообещала леди Сузи.

— Это совсем легко, — ответил герцог. — Только доверься мне!

Когда они выходили из экипажа, он обрадовался, что ее вид стал более решительным и она обрела былую уверенность в себе.

Быстрый переход