Изменить размер шрифта - +

— У меня не было на это времени, я был слишком занят делом.

— Все эти люди ваши пациенты? — спросила я. — Должно быть, забавно сидеть за столом, зная, как выглядит каждая женщина, когда она разденется.

— Кэлену это в любом случае известно, — сказал он. — Что вы целые дни делаете дома?

— Мало что делаю. У меня нет способностей к домашнему хозяйству. Читаю, ворчу, иногда даже грызу ногти.

— Вам нужно найти работу, чем-то заняться, — продолжал он. — Что вы делали до встречи с Рори?

— Печатала с ошибками письма в разных конторах, когда похудела, поработала немного моделью, потом обручилась с членом парламента. Не думаю, что я стала для него ценным приобретением. А потом появился Рори.

— Сегодня полнолуние, — говорила сидевшая напротив нас блондинка с лошадиным лицом. — Интересно, появится ли сегодня ночью привидение. Кто ночует в западном крыле?

— Фрейны, — отвечала Динни Даунлиш, понизив голос, — и Рори с молодой женой.

— Какое привидение? — шепотом спросила я у Кэлена.

Он засмеялся.

— Да ерунда. Лет двести тому назад один из предков Даунлишей влюбился в жену своего старшего брата. Та, видимо, тоже была к нему неравнодушна. Однажды, когда мужа не было дома, она пригласила его к себе в спальню. Ночью, облачившись в белые одежды, он пробирался в Западную башню, когда неожиданно вернулся супруг и, сорвав со стены кинжал, заколол его. С тех пор призрак младшего брата бродит по коридорам в полнолуние, пугая всех в отместку за свою неудавшуюся жизнь.

— Какой ужас! — пролепетала я.

— Не волнуйтесь! Я о вас позабочусь. — Кэлен положил руку на мою ногу и замер, ощутив обнаженную кожу. — Господи, — сказал он удивленно.

— У меня порвалась единственная пара колгот, — объяснила я.

Финн Маклин притворился, что ничего не заметил. Кэлен то и дело доливал мой бокал.

Мы наконец поднялись из-за стола, и начался бал. Хозяин и хозяйка направились к запоздавшим гостям. Гости все еще прибывали. Каждый раз, когда открывалась дверь, внутрь врывалась волна холодного воздуха. Эти замки, конечно, весьма величественны, но в них такой жуткий холод. Единственный способ согреться — это стоять у горящего в каждой комнате огромного камина. Тогда через две минуты лицо у вас багровеет Теперь-то я поняла, почему Берне утверждал, что его возлюбленная похожа на алую розу.

Ко мне подошел Рори.

— О чем говорил с тобой Финн Маклин? — подозрительно спросил он.

— О том, как важно найти себе занятие в жизни.

— Я ему бы нашел занятие, — процедил сквозь зубы Рори.

— Пошли танцевать, — предложила я.

К нам подошла Динни Даунлиш.

— Нам нужна четвертая пара, Рори, — сказала она.

Отказаться было неудобно.

Там, тара-рам, там-там, та-та-там, — заливались аккордеоны. Временами мужчины издавали какие-то странные сверхъестественные звуки, напоминающие свист мчащегося поезда. Каждые две пары двигались по кругу, то вправо, то влево.

— Не туда, — прошипел Рори, когда мы образовали один большой круг.

Когда пришла моя очередь делать соло, я еще больше запуталась.

— Ради Бога, прекрати дурачиться, — шептал мне Рори. — Женщины не машут руками, не прищелкивают пальцами и не орут.

Следующий танец, слава Богу, был нормальный. Я танцевала с Бастером, который стиснул меня так, что чуть не выдавил меня из платья, как зубную пасту из тюбика.

Быстрый переход