Изменить размер шрифта - +

— Чепуха, Бассет. Вы были моей правой рукой несколько лет и снова будете, надеюсь, как только вам станет лучше. Нет, придется мне обойтись без секретаря или найти подходящую замену. А вы тем временем наслаждайтесь предоставившимся отдыхом. Вы его заработали.

Замена. Но кто же? Ни одна кандидатура не приходила в голову. Какой-нибудь клерк из Корбриджа не подойдет. А старый Кросс — тем более. Милорд представил на мгновенье, как тот, близоруко щурясь, ходит за ним по Киллингворту и Ньюкаслу, бесконечно услужливый, но чертовски бесполезный.

И вдруг ему в голову пришла шальная мысль, сначала отброшенная, но затем заставившая его побежать вслед за Джоном Бассетом, уже успевшим спуститься по парадной лестнице.

— Джон, минуточку.

Джон Бассет удивился, услышав несвойственное милорду неформальное обращение и увидев странное выражение его лица.

Обычно корректный с подчиненными, милорд тем не менее называл его всегда Бассетом.

— Да, милорд?

— Нет ли кого в доме, кто мог бы выполнять хоть небольшую часть ваших обязанностей? Через несколько дней я должен быть в Киллингворте. У меня нет времени обращаться к человеку, не сведущему в делах Ла-удвотера. Кто мог бы так же хорошо помогать мне, как вы?

Джон Бассет задумался. Он исключил мистера Кросса по тем же причинам, что и хозяин, и тут ему также пришла в голову странная мысль. Нет, не годится. Определенно нет. Но сказать он должен.

— Я не могу придумать никого, — нерешительно начал он, — кроме… Но нет…

— Почему, — обратился милорд к небесам или, скорее, к разрисованному потолку, на котором Юпитер в образе лебедя соблазнял Леду, — никто вокруг в последнее время не может закончить ни одного предложения? Высказывайте свою великую мысль, не стесняйтесь.

Джон отбросил осторожность:

— Мисс Лоуренс не только очень знающая — для женщины, — у нее прекрасный почерк, и считает она гораздо лучше меня. Вы могли бы пригласить ее… как временную замену, конечно.

Удалось, торжествующе подумал милорд. И мне даже не пришлось называть ее самому. Он притворился, что колеблется.

— Мисс Лоуренс? Женщина? А что подумают Лафтон и остальные? Нет, нет.

— Но это лишь временно, и они поймут, что мой несчастный случай поставил вас в безвыходное положение.

Милорд явно переусердствовал в своих колебаниях, поскольку Джон начал отступление:

— Конечно, теперь я вижу, что это не годится. Простите меня.

Необходимо срочно и тактично преодолеть внешнюю неуверенность и повернуть дело в нужном направлении. Милорд ответил быстро, но стараясь не проявить свой энтузиазм:

— Ну, разве что как временная замена. Если у нее не получится или она не захочет взвалить на свои плечи столь тяжкую ношу, тогда я поищу в другом месте. Я поговорю с ней. Спасибо, Бассет. Я знал, что вы найдете выход.

Так, значит, снова «Бассет», хмуро подумал Джон, глядя вслед милорду. Обычно такой респектабельный, его хозяин бежал вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, будто гнался за лисой на охоте, потеряв лошадь. Что-то здесь странно, но что? Бассет не догадывался, что милорд только что искусно использовал его и выудил из него предлог, чтобы видеть мисс Лоуренс как можно чаще.

Не подозревая, что Джон Бассет и милорд заняты планированием ее будущего, Эмма шла по террасе, выходящей на западную лужайку. Утром она знакомила внимательную Тиш с римлянами, а после обычной для себя чашки кофе, а для Тиш — бокала лимонада, оставила подопечную перерисовывать римского легионера из большого фолианта, найденного в библиотеке с помощью мистера Кросса.

Эмма подошла к повороту веранды с диванчиком в маленькой нише и прошла бы мимо, когда вдруг услышала собственное имя, произнесенное с беспредельным раздражением.

Быстрый переход