Эмма разбудила Стивена, выгнув спину и издав стон от неожиданной боли. Он резко сел на постели, в волнении провел рукой по волосам, и забормотал, что заплатит пять тысяч долларов за нужный ему участок земли и ни цента больше.
Несмотря на боль, Эмма рассмеялась над его словами, так не подходившими к обстановке.
— Я рожаю, мистер Фэрфакс, — сказала она, когда ее живот видимо содрогнулся под ночной рубашкой и лицо исказилось от боли. — Ты бы лучше привез доктора, быстро.
Полностью проснувшись, Стивен выбрался из постели, зовя Сайруса и Натаниела.
Они прибежали сломя голову, одетые во фланелевые ночные рубашки, что вызвало бы у Эммы смех, не будь ей так больно. Стивен не понимал, что он голый, посылая Натаниела за доктором Мейфилдом, а Сайруса — за Джубал из комнаты для слуг. А когда понял, то не придал этому никакого значения.
Он торопливо одевался, все время чертыхаюсь себе под нос.
Эмма издала удивленный смешок, который перешел в громкий стон. Ее живот поднялся, как будто его сжали невидимые гигантские пальцы, и она почувствовала, как между ногами вылилась вода.
— Это должно происходить так быстро? — спросила она Стивена, задыхаясь после очередной сильной схватки.
— Откуда мне знать? — прогремел Стивен, спотыкаясь в темноте, пока не ударился коленкой о комод у кровати. Тогда он разразился проклятьями и потребовал:
— Где же, черт возьми, доктор?
— Он живет в пяти милях отсюда, — успокаивала его Эмма. — Успокойтесь, мистер Фэрфакс. Рожать ребенка совершенно обычное…
В этот момент сильная боль заставила ее хрипло вскрикнуть.
Влетела Джубал с лампой в руках, нетерпеливым движением руки отсылая Стивена.
— Принесите мне чистые простыни, мистер Стивен, — приказала она. — Сейчас же.
Пока Стивен бросился выполнять поручение, Эмма могла держать пари, что он не имеет представления, где лежит белье. Джубал зажгла все лампы в комнате и приподняла ночную рубашку своей госпожи, чтобы произвести быстрый осмотр.
Черная женщина издала длинный тихий свист.
— Этот маленький очень рвется сюда, — сказала она, когда одна из ее помощниц вбежала с горячей водой.
Джубал вымыла горячей водой руки до локтя, потом помогла корчащейся от боли Эмме выбраться из кровати в стоящую рядом качалку. Пока Джубал ждала Стивена, другая женщина сняла с постели белье и постелила несколько старых шерстяных одеял.
Когда вернулся Стивен с простынями, постель снова была застелена, а ему недвусмысленно было велено не путаться под ногами.
Джубал с помощницей снова положили Эмму на кровать и подложили подушки ей под спину.
— Сжимайте мои руки, — велела Джубал, когда Эмма вскрикнула от боли. — Жмите сильно, чтобы трещали косточки.
— Никогда не видела, чтобы так быстро шли роды, — болтала Эстер, которая обычно занималась кухней.
— О Боже, — мучился Стивен, шагая в ногах кровати.
Эмма почувствовала, как начинается очередная схватка, и крепко схватилась за руки Джубал, решив больше не кричать.
— Она разорвется, — предупредила Эстер.
В этот момент раздался странный шум, и Эмма решила, что Стивен упал в обморок, хотя у нее не было ни времени, ни желания выяснять это.
Потом Эмма погрузилась в темноту. Она не помнила ничего, кроме ослепляющей боли, неясных двигающихся лиц и, наконец, облегчения и сердитого плача младенца.
— Мое дитя, — прошептала она, откидываясь назад. — Мое дитя.
— Прекрасная девочка, — сказал доктор Мейфилд.
Когда он приехал? Эмма решила, что ей все равно, и устало улыбнулась. |