Изменить размер шрифта - +
 Дзержинский почти официально именовался «железным рыцарем Революции»).

ЧКАЛОВЦЫ – наиболее выдающиеся летчики 1930‐х гг. (от имени прославленного летчика-испытателя В. Чкалова, погибшего в 1938 г. при испытании нового самолета). Наиболее прославился Чкалов в качестве командира экипажа самолета, совершившего в 1936 г. беспосадочный перелет из Петропавловска-Камчатского в Америку.

ЧЛЕНОВОЗ – на бытовом жаргоне – большой роскошный автомобиль («Чайка», ЗИМ) для руководящей верхушки страны («членов ЦК КПСС и Советского правительства»).

ЧМО – аббревиатура – части материального обеспечения войск (интендантские). Отсюда жаргонное уничижительное «чмошник» – хозяйственник, ничтожный человек.

ЧОН – аббревиатура – части особого назначения; военно-партийные (комсомольские) отряды в 1919–25 гг. при заводских ячейках, укомах, губкомах, горкомах Коммунистической партии для помощи органам власти в борьбе с политическими противниками (преимущ. в качестве карательных отрядов, подавлявших многочисленные крестьянские восстания) Имели в основном легкое оружие, в небольшом количестве – пулеметы. В 1921 г. части ЧОН вошли в состав милиционных формирований Красной Армии, их состав был разделен на кадровый (в этом году 39 673 чел.) и милиционный (323 372 чел.), появились пехотные, кавалерийские, артиллерийские и броневые части. Отряды ЧОН действовали в тесном контакте с войсками ЧК и внутренними войсками.

ЧОНОВЦЫ – добровольцы, члены отрядов ЧОН, преимущ. из молодежи – членов Коммунистической партии, комсомольцев и активистов. Не достигнув призывного возраста и не будучи призваны в армию, не имели специальной военной подготовки, поэтому использовались в тылу для борьбы с бандитизмом и карательных операций при подавлении крестьянских восстаний. Боевого столкновения с регулярными частями белых армий выдержать не могли.

ЧРЕЗВЫЧАЙКА – в разговорной речи – ЧК.

ЧРЕЗВЫЧАЙЩИНА – в разговорной речи до сер. 20‐х гг. – политика молодого режима с всевластием ЧК и партийных органов, массовыми обысками, реквизициями, арестами и расстрелами. Вызывала активное неприятие и сопротивление народа, вплоть до восстаний.

ЧСВН – аббревиатура – член семьи врага народа; использовалась в 1930–50‐х гг. в обвинительном заключении как литерная статья. Как и чесиры, ЧСВН подлежали репрессиям разной степени тяжести, от увольнения с работы до заключения в лагерь на 10 лет.

ЧТЕЦ-ДЕКЛАМАТОР – артист, выступавший с эстрады с чтением стихов или прозы. Профессия появилась до революции. Для чтецов издавались даже специальные сборники наиболее популярных или модных стихов и прозаических отрывков, так и называвшихся «Чтец-декламатор». С 1960‐х гг. выступления чтецов-декламаторов постепенно стали исчезать с эстрады.

ЧТЗ – аббревиатура – различные марки тяжелых гусеничных дизельных тракторов (С-80, С-100), с 1930‐х гг. выпускавшиеся на Челябинском тракторном заводе.

ЧУВАК – на блатном и бытовом жаргоне – молодой мужчина-фраер. Слово вошло в широкое употребление в 1950‐х гг. Далее стало расхожим молодежным сленгом.

ЧУВАЛ – на юге России, Дону, Кубани – большой мешок.

ЧУВИХА – на блатном и бытовом жаргоне – девушка, молодая женщина.

ЧУГУНОК – горшок, отлитый из чугуна, с широким туловом, плавно сужающимся кверху и книзу. Употреблялся при готовке в печах с дровяным отоплением, особенно в русской печи, для которой был наиболее приспособлен.

ЧУЛКИ.

Быстрый переход