Изменить размер шрифта - +
Более того, известно, что вы — любовник миссис Крампф: у нас имеется пленительное заявление горничной, застилающей ей постель. Извольте — двойной мотив, секс и деньги, не говоря о возможности. Я бы решил, что вам следует рассказать нам все прямо сейчас, начиная с того, где вы спрятали орудие убийства, чтобы я не подвергал вас допросу.

Он повторил слово «допросу» так, будто оно ему нравилось на звук. Сказать, что кровь моя похолодела, — тщетно: она и так уже была холодна, как поцелуй мессалины. Будь я виновен, я бы «зачирикал» — могу ли я воспользоваться жаргоном? — здесь и сейчас, чем снова встречаться с помощниками шерифа, тем паче — фронтально. Пришла Зима, зато Весна в пути?  Безмолвный голосок прошелестел мне в ухо: «Канитель».

— Иными словами, вы хотите сказать, будто арестовали Иоанну Крампф? — воскликнул я.

— Мистер Маккабрей, не прикидывайтесь таким простаком. Миссис Крампф теперь сама — много миллионов долларов; бедный шериф не станет арестовывать миллионы долларов — их репутация не запятнана. Мне пригласить стенографиста, чтобы вы сделали заявление?

Что мне было терять? Как бы оно там ни обернулось, никто не сможет навредить мне каким-либо непристойным образом перед миленькой грудастой стенографисткой.

Поэтому он нажал кнопку звонка, и внутрь ввалился мерзейший из парочки помощников: в одном мясистом кулаке зажат карандаш, в другом — блокнот.

Наверное, я пискнул — я этого не помню, да и не важно. Сомнений нет, что я встревожился.

— Вам нехорошо, мистер Маккабрей? — любезно осведомился шериф.

— Не вполне, — ответил я. — Прокталгия обострилась.

Он не стал уточнять; ну и ладно, в самом деле.

— Заявление Ч. Маккабрея, — деловито сказал он головорезу-стенографисту, — сделанное там-то и там-то, тогда-то и тогда-то в присутствии меня, такого-то и такого-то, и засвидетельствованное мною, другим таким-то и таким-то. — На этих словах он ткнул в моём направлении пальцем, точно умелые парни с телевидения. Я не колебался — пришло время немного повыступать.

— Я не убивал Крампфа, — сказал я, — и понятия не имею, кто мог это сделать. Я британский дипломат и я заявляю настоятельный протест против такого позорного со мной обращения. Я предлагаю вам либо выпустить меня немедленно, либо дать мне возможность телефонировать ближайшему Британскому Консулу, пока вы не испортите свои карьеры безвозвратно. Сможете написать без ошибок «безвозвратно»? — поинтересовался я через плечо у стенографиста. Но тот больше не записывал мои слова — он надвигался на меня с дубинкой в волосатой лапе. Не успел я даже съежиться, как дверь распахнулась, и в кабинет вошли два почти идентичных человека.

Этот последний кафкианский штришок окончательно меня доконал — я поддался приступу истерического хихиканья. Никто на меня и не смотрел: помощник шерифа уползал прочь, сам шериф проверял документы парочки, а парочка смотрела сквозь шерифа. Затем уполз и шериф. Я взял себя в руки.

— Каково значение подобной интрузии? — спросил я, не прекращая хихикать, словно окончательно спятившая тварь. Парочка была очень вежлива — они просто сделали вид, что не услышали меня, и уселись рядышком за шерифский стол. Они были поразительно похожи: те же костюмы, те же прически, те же аккуратные плоские чемоданчики, те же неприметные вздутия под изящно скроенными левыми мышками. Они походили на младших братьев полковника Блюхера. По-своему, по-тихому, они, вероятно, были весьма зловещими людьми. Я собрался и прекратил хихикать. Джоку, судя по всему, они совсем не понравились — он задышал через нос, а это верный знак.

Один из парочки вытащил маленький проволочный магнитофон, кратко его проверил, выключил и откинулся на спинку, сложив руки на груди.

Быстрый переход