Изменить размер шрифта - +
Услышав эти слова, Валерида Лоллия прямиком направилась к одинокому лотку с фруктами, но вельх успел поймать ее за руку. Дорогая, я не понимаю, как на вашем Острове люди выживают. В сущности, что такое апельсины или сливы? Трава. Трава, смешанная с водой и сахаром.

    - Варвар, - томно улыбнулась Валерида. - У вас, надо полагать, едят сырое мясо или неостывшую печень только что забитого оленя?

    - И такое бывает, - согласился Кэрис к вящему удовольствию басилиссы. - А ты знаешь, как это здорово - вцепиться зубами в горячую, дымящуюся плоть, так чтобы густая кровь текла по подбородку?

    Лоллия содрогнулась, однако подумала, что ей и самой хотелось бы попробовать нечто подобное.

    - Я знаю здесь одно местечко, - поразмыслив, сказала она. - К сожалению, у Элиады кухня слегка однообразна, но там хозяином человек с континента.

    - С которого? - попытался уточнить Кэрис. - Если с Закатного, то нас будут кормить жареными змеями и сушеными акридами...

    - С твоего, горе мое, - вздохнула Валерида. - Между прочим, траттория "Плот басилевса"...

    - Как? - одновременно вопросили атт-Кадир и вельх. - Как-как?

    - Повторяю: "Плот басилевса", - фыркнула Валерида Лоллия, довольная произведенным впечатлением. - Вообще-то изначально траттория назвалась "Оплот басилевса", но к хозяину заглянула стража, и центурион заявил, что оплотом Божественного Тибериса являются его непобедимое войско и благороднейшие сенаторы, а отнюдь не грязный кабак. Владелец, дабы не заказывать новую вывеску, закрасил первую букву. Вот и получился "Плот".

    Кэрис расхохотался, и даже Фарр тихонько прыскал в кулак.

    Траттория, на континенте именующаяся таверной или трактиром, встретила гостей полутьмой, абсолютным отсутствием посетителей и приятным запахом готовой еды. Хозяином - ну разумеется! - оказался джайд. Предприимчивый уроженец побережного Халисуна, лысоватый человек лет сорока, подобно многим другим своим сородичам сумел не только вписаться в жизнь напрочь чужой страны, но даже завести свое дело в столь благородном и малодоступном для чужеземцев городе, как Геспериум.

    - Что таки изволят почтеннейшие посетители? - Джайд говорил по-аррантски почти без акцента. - Час послеполуденный, жарко, у меня есть легкое вино с ледника, любая рыба на выбор... Прекрасной даме могу предложить изысканнейшие мономатанские фрукты, а молодым господам...

    - Говорят, - перебил владельца траттории Кэрис, - будто ты подаешь блюда, принятые у народов континента. Так? Вот и отлично. Мне - слабо прожаренную оленину с кровью, - вельх хитро посмотрел на Лоллию, - моему брату - хорошо приготовленную дикую птицу, желательно по саккаремским рецептам, а госпожа выберет сама.

    - Мне тоже мясо с кровью! - внезапно заявила Лоллия и тихонько спросила Кэриса: - А что пьют варвары? Какое-нибудь особенное вино?

    - Если есть - темный оль для меня и дамы, - приказал хозяину Кэрис. Мальчишке - шербет.

    Он втайне надеялся, что ничего подобного в "Плоте басилевса" не найдется, однако владельцем был все-таки джайд.

    - Будет исполнено, - преспокойно заявил лысый. - Вам оль ячменный или на солоде?

    Некоторое время прошло в тишине. Кэрис, подтверждая репутацию вельхского дикаря, рвал полусырое мясо зубами, и по его подбородку действительно стекала кровь, Валерида пыталась не отставать и запивала необычное на вкус яство странным пенным напитком темно-коричневого цвета, а Фарр уныло жевал рябчика в соусе из чеснока и красного перца с белым вином.

    - Когда отправимся? - вдруг вопросил Кэрис Валериду. - Помнишь наш разговор о библиотеке?

    - Помню, - кивнула басилисса.

Быстрый переход