Изменить размер шрифта - +
)

 

 

На следующий день после очередной премьеры Сумароков, гордый успехом, поехал с утра к своей матери, любившей сына и очень гордящейся его успехами.

В то же самое время приехала к матери ее подруга, пожилая дама-театралка, побывавшая минувшим вечером на премьере пьесы Сумарокова, и начала расхваливать прошедший спектакль.

— Позвольте узнать, сударыня, что же более всего понравилось публике?

— Ах, батюшка, дивертисмент! — ответила простодушная зрительница, по-видимому, не знавшая, что дивертисмент — заключительное отделение спектакля из увеселительных номеров, песен и танцев — не принадлежит автору пьесы.

Рассердившийся Сумароков вскочил и громко посетовал матери, не обращая внимания на ее гостью:

— И охота вам, маман, пускать к себе таких дур. Подобным дурам не высокие произведения искусства смотреть, а горох полоть! — и тотчас же выбежал из комнаты.

 

 

Однажды Сумароков заехал к Архарову и застал у него нескольких полицейских. У поэта было при себе некоторое число его новых книг, и он подарил каждому по одной.

Разговор переключился на литературу и поэзию. Все приняли в нем участие, показав и вкус, и определенные познания.

Один же полицейский понес такую чушь, что Сумароков, не выдержав, подошел к нему и сказал:

— Милостивый государь! Позвольте получить назад мои стихи — этот подарок не про вас. Я лучше велю прислать вам завтра воз сена или куль муки.

 

 

Известный переводчик и еще более известный автор фривольных стихов Иван Семенович Барков (1732–1768), большой любитель выпить, зашел как-то к Сумарокову и сказал:

— Ты великий человек и первый русский стихотворец!

Сумароков расцеловал его и поднес водки. Когда водка была выпита, Барков сказал:

— А знаешь, я тебе соврал. Первый русский стихотворец, конечно, я, второй — Ломоносов, а третий — ты.

 

 

Сумароков часто переводил стихи французского драматурга Расина и целиком вставлял их в свои трагедии. Барков как-то попросил у Сумарокова сочинения Расина, отметил все переведенные Сумароковым фрагменты произведений Расина и возвратил хозяину с пометкой на полях против каждого заимствованного им сочинения: «Украдено у Сумарокова».

 

 

Денис Иванович Фонвизин

 

 

Денис Иванович Фонвизин — прижизненное написание его фамилии было «фон Визин», ибо был он знатного немецкого происхождения, — родился 3 апреля 1744 года в Москве, в богатой семье российских немцев.

В 1755–1762 годах учился в гимназии при Московском университете на философском факультете, где познакомился со студентом Григорием Потемкиным. В 1756–1759 годах он играл в любительском университетском театре, а потом и в профессиональном Публичном театре. С 1761 года Фонвизин начинает публикации своих поэтических переводов басен Л. Гольберга (с немецкого языка) и собственных стихов, в которых уже видны задатки таланта будущего выдающегося сатирика. В 1762 году он уехал из Москвы в Петербург и там стал переводчиком в Коллегии иностранных дел, а затем семь лет служил секретарем кабинет-министра И. П. Елагина. В эти годы он написал трактат «Сокращение вольности французского дворянства и о пользе третьего чина» (так называемого сословия. — В. Б.), а также первые самобытные произведения: «Послание к слугам моим Шумилову, Ваське и Петрушке» и нравовоспитательную комедию «Бригадир». В 1769 году стал секретарем президента Коллегии иностранных дел графа Н. И. Панина, который также, как и Фонвизин, осуждал порядки, царившие в окружении Екатерины Великой, ненавидел фаворитизм и был убежден в необходимости справедливых и ненарушаемых законов.

Быстрый переход