Изменить размер шрифта - +
Лицо его было таинственным, он с трудом пытался что-то скрыть, глаза его блестели. Он легко и весело обнял ее за талию, чего никогда прежде не делал, и увлек ее в нечто похожее на вальс. Она положила свою светлую голову ему на грудь, ожидая с нетерпением и согласием, чтобы он повел себя так, как ему нравится, но он вдруг отстранил ее от себя и приветливо сказал:
     - Идите скорее, я покажу вам сюрприз, который готовил всю неделю!
     Миллисент снова надела тунику и последовала за ним. Она оказалась перед дверью, ведущей в женские покои.
     - Закройте глаза, - приказал эмир, явно горя желанием пошутить. Когда он ей разрешил, Миллисент открыла глаза и какое-то мгновение не могла понять, что происходит.
     Перед ней были выстроены все женщины властелина, которые глупо посмеивались и стояли прямо в напряженных позах. Все были одеты совершенно одинаково: ткань, покрой и цвет - в мини-платья, которые были точной копией с одежды Миллисент. Портниха не задумывалась над длиной: молодая англичанка нашла, что она сделала их очень короткими.
     Значит, это был сюрприз, который эмир приготовил для нее: маскарад, чтобы посмеяться над ее манерой одеваться. Возможно, идея была не очень разумной, да и само зрелище толстых ляжек жен властелина - не совсем эстетичным, поэтому, подумала Миллисент, спектакль не очень удался, но нельзя же быть, успокаивала она себя, во всем требовательной и деликатной. Со своей стороны, она готова была от души посмеяться над шуткой эмира. К тому же, подумала она, посмеяться никогда не вредно.
     Ей тем не менее было легко воспринимать эту шутку, так как она никогда не стыдилась укороченных размеров своего платья и у нее не было основания думать, что мужчины в глубине души страдали от вида ее красивых ног, полностью выставленных напоказ.
     Она повернулась к эмиру с иронической улыбкой. Но прежде чем она успела сказать ему о своем впечатлении, хозяин дома с лицом, сияющим от удовлетворения, спросил:
     - Теперь вы догадались, почему я приказал вас украсть? Надеюсь, вы не осудите меня за это?
     Восторг его увеличивался, и он воскликнул:
     - Видите, как все хорошо сложилось: узнав вас, я одним выстрелом убил двух зайцев.
     Миллисент ничего не могла понять. Между тем властелин не умолкал:
     - Вначале я намеревался лишь обновить наряды моих жен. И мне нужен был образец. И теперь они не будут белыми воронами, когда окажутся в Англии.
     - В Англии? - удивилась девушка.
     - Да, мы можем отправиться туда немедленно. Мне не терпится сделать это. Конечно, если вам это приятно, можете совершить путешествие с нами, - вежливо добавил он.
     Миллисент подумала, что некоторые вещи требовали еще разъяснения.
     - У меня достаточно времени, - начала она и затем добавила: - Каникулы мои еще не закончились. Впрочем, если у вас там есть дела... И вы считаете разумным везти с собой всех?
     - Именно поэтому я туда отправляюсь, - воскликнул эмир. - И эту мысль подали мне вы: я везу их, чтобы они могли научиться. Научиться тому, что знаете вы. Я нашел эти вещи такими удивительными, что хочу, чтобы и они познали их.
     И добавил, расчувствовавшись:
     - Это поможет мне вспоминать о вас, когда я возвращусь.
     Миллисент неожиданно почувствовала себя беспомощной, однако не сдавалась:
     - А... мои подруги, которые рассчитывали приехать сюда после меня?
     Эмир вновь почувствовал себя смущенным.
Быстрый переход