Изменить размер шрифта - +
Осторожно открыв ее, он тут же почуял сильный запах виски.

Крейг стоял на металлической площадке. Зал под ним загромождали ящики, а в одном-двух ярдах от главных ворот стоял большой трехосный грузовик, который, судя по виду, никак не мог принадлежать этим людям.

Откуда-то слева раздавались голоса. Он пересек площадку и, миновав неосвещенный стеклянный кабинет, направился к помещению, где горела лампа. Заглянув туда поверх стеклянной перегородки, увидел троих мужчин, играющих в покер.

Быстро отступив назад по площадке, полковник спустился вниз, в зал, по железной лестнице. Грузовик с назначением в Лондонский порт оказался нагруженным ящиками с виски. Ключ зажигания торчал в приборной доске.

Вот главные ворота представляли собой настоящее препятствие. Их скрепляла цепь, запертая на большой висячий замок. Он внимательно осмотрел его, повернулся и снова пошел наверх.

Потом, пригнувшись, вошел в неосвещенный офис и осторожно набрал номер на телефоне, который стоял на полу.

Ответ последовал немедленно:

— Главное управление полиции. Чем могу вам помочь?

— Соедините с центральным отделом по расследованию уголовных преступлений, мне нужен сержант Миллер, — произнес Крейг искаженным хриплым голосом. — Мне кажется, он сегодня на дежурстве.

Когда раздался телефонный звонок, Миллер сидел за своим письменным столом, слушая известного взломщика, с негодованием отвергавшего обвинение, которое ему предъявлялось.

— Ну ладно, Арнольд, вот вам передышка. — Ник кивнул Брэди, который, опершись о стену, чистил ногти перочинным ножичком. — Дайте ему сигарету, Джек, пока я разберусь с этим телефонным звонком. — Он взял трубку: — Детектив сержант Миллер.

На другом конце линии звучал какой-то странно хриплый и совершенно незнакомый ему голос:

— Мебельная фабрика Гибсона на Йорк-роуд — интересное местечко, они там даже делают самодельную выпивку. Вам стоило бы туда быстренько поехать, да захватите с собой пожарную команду. — Абонент хмыкнул. — Хотя я надеюсь, что Вернон все же застраховался.

Крейг положил трубку и взглянул на светящийся циферблат часов. Он явно запаздывал, но ничего не мог поделать. Выждал еще ровно четыре минуты, спустился по лестнице и забрался в кабину грузовика.

Он открыл дроссель, нажал на стартер, и двигатель, взревев, завелся. На площадке над ним раздались тревожные крики. Включил первую передачу, отпустил сцепление и дал газ. От удара машины двери распахнулись, и он выехал во двор. Быстро развернулся и затормозил около ворот, заглушил двигатель и спрыгнул на землю, захватив с собой ключ зажигания.

Потом чиркнул спичкой, бросил ее в кучу ящиков и, захватив канистру, скрылся в тени. Тут же где-то в ночи послышался зловещий пронзительный вопль сирены полицейского автомобиля.

Когда пять минут спустя Крейг подплыл по каналу к стенам своей фирмы, в окрестностях мебельной фабрики царила суматоха, красные всполохи прорезали темноту и пламя вздымалось вверх там, где лежала груда ящиков.

Он вынул из кармана нож и проткнул резиновую лодку в нескольких местах, спустил из нее воздух, чтобы можно было снова запихнуть ее в сумку, а потом перебросил через стену вместе с канистрой и сам полез следом. В гараже, где лежали точно такие же, оставил канистру и на служебном лифте поднялся к себе на десятый этаж. Оказавшись в безопасности в своем офисе, полковник сразу же поднял трубку и набрал номер своего домашнего телефона. Как и в прошлый раз, ответ последовал немедленно.

— А ты задержался, — упрекнула Гарриет.

— Сожалею, наверное, старею.

Она хмыкнула:

— Когда-нибудь это еще случится. Все нормально?

— Лучше не бывает. Кстати, я сейчас не приеду домой.

Быстрый переход