— Он… он человек, о котором я тебе говорила, тот… что предложил мне остаться в отцовской компании…
— Но ты не осталась, — сказал Брэд, снова переводя на нее взгляд.
— Нет, — вздохнула она.
Брэд сделал еще шаг вперед.
— Почему? — мягко спросил он. — Ведь это было то, чего ты хотела больше всего на свете.
— Разве я когда-нибудь говорила это?
— Ты не должна была говорить. Ты ясно дала понять это.
— Брэд Джонсон, — выпалила она, — ты самый большой глупец на свете!
Слезы потекли у нее из глаз, и она отвернулась.
— Изабелла? — недоумевая, Майкл слегка кашлянул. — Изабелла, объясни, что происходит?
Она вытерла глаза, ненавидя себя за слабость.
— Мне очень жаль, — пролепетала она, — мне очень жаль, Майкл, но… но…
Майкл перевел взгляд с нее на Брэда.
— Я понимаю, — проговорил он с печальной улыбкой. — Перед отъездом зайди попрощаться, Изабелла. Обещаешь?
Изабелла удивленно посмотрела на него.
— Я никуда не собираюсь уезжать.
— О'кей, — кивнул Майкл. И приложил руку к ее щеке в прощальной дружеской ласке. Потом кивнул Брэду, прошел мимо него и начал спускаться с холма.
Брэд молча подождал, пока он отдалится на приличное расстояние. Потом нахмурился и взглянул на Изабеллу.
— Старая любовь?
— Нет, просто хороший друг.
— Он держал тебя слишком близко для просто хорошего друга.
Изабелла вздернула подбородок.
— Майкл очень хороший друг. К тому же это вовсе не твое дело.
— Ну что ж, тогда давай поговорим о моем деле. Почему ты оставила работу в «Найт ойл»?
Она грустно посмотрела на него, потом повернулась и медленно побрела вдоль по дорожке. Брэд пошел рядом с ней.
— Служащий не обязан сообщать о причине, по которой увольняется. Достаточно заявления.
— В каком учебнике ты это вычитала?
— Я не собираюсь давать тебе объяснения, Брэд. Я не прошу ни выходного пособия, ни даже рекомендации.
— И правильно делаешь, — проворчал он, — учитывая, что ты ни черта не смыслишь в том, как управлять нефтяной компанией.
Изабелла резко повернулась к нему.
— Опять за старое? Но я и сама никогда не говорила, что умею управлять нефтяной компанией.
Брэд улыбнулся.
— Нет. Этого ты не говорила. Однако ты смыслишь кое-что в финансах и долговых обязательствах.
— Вот тут ты, пожалуй, прав! — Она вдруг остановилась и нахмурилась. — Кто тебе это сказал?
— Ты сама, — пожал плечами Брэд, — насколько я помню. Ну и мой брат подтвердил.
— Твой брат! — Изабелла вскинула голову. — Еще один гениальный Джонсон.
— Я бы не назвал Джоди гением, но, во всяком случае, он далеко не глупец, — ухмыльнулся Брэд. — У него прочная репутация парня, который, взяв немного денег, сумеет сделать из них гораздо большую сумму.
— И он сказал, что я?.. — Изабелла робко улыбнулась. — А ему известно, что я всего лишь женщина? Это обстоятельство может значительно изменить его отношение ко мне.
Брэд сделал глубокий вдох.
— Это мне надо изменить к тебе отношение, — тщательно выговаривая слова, сказал он. — И запомнить, что ты вполне можешь быть моей женой и при этом оставаться независимой личностью. |