Изменить размер шрифта - +

– Майлс перенес в тюрьме горячку и только сейчас начал поправляться. Это тоже сообщил мне мистер Франклин. Ему нельзя сразу пускаться в путешествие.

– Ты хочешь, чтобы он приехал сюда? – послушно спросила Амелия и посмотрела на дочь, отметив ее раскрасневшееся лицо и радостный блеск серых глаз. Она понимающе вздохнула. – Хорошо. Я с радостью встречу его, хотя, мне кажется, со временем ты пожалеешь о своем приглашении.

Он озадаченно поинтересовался:

– Почему это я пожалею?

Амелия встала и подошла к окну раскрыть ставни.

– Когда-то я думала, что он приехал, чтобы забрать себе Трендэрроу. Но он хочет гораздо большего, поверь мне. – Она помолчала, нервно сжав руки. Выражение ее глаз было строгим, голос резким. – Да, привези его сюда, Николас, если ты хочешь счастья нашей дочери. Николас, привези Майлса в Трендэрроу, прошу тебя.

 

– Не надоело тебе целыми часами простаивать у окна? – в отчаянии в который раз повторила Амелия. – Ничего удивительного, дитя мое, что ты стала такой бледной, ведь ты уже две недели не выходишь из дому. Отец сказал, уезжая в Лондон, что привезет Майлса не раньше чем через несколько недель. А может, тот и вовсе не приедет… – В этот момент Кэролайн с таким ужасом посмотрела на мать, что та сдалась: – Да нет, конечно, приедет. Только надо подготовиться к тому, что он сильно изменился. Надо принять во внимание, что он только что перенес серьезную болезнь и еще очень слаб. Можно подумать, что мы готовимся принять коронованную особу, а не мятежника.

– Мама, ты говоришь так горько. Я думала, что Майлс стал тебе нравиться.

– Нравиться? Что ты имеешь в виду? Разве можно относиться дружелюбно к вору, который крадет у тебя счастье? И я должна открыть объятия этому иностранцу, который отнимет тебя у нас, увезет так далеко, что мы никогда больше не увидимся?

Кэролайн была поражена болью, звучавшей в голосе матери.

– Мама, но этого может не случиться. Я сама даже не осмеливаюсь об этом мечтать. Майлс был непреклонен в отказе взять меня с собой в Виргинию.

– Но месяцы, проведенные в тюрьме, должны были дать ему время передумать.

– Не думаю, мама, что это возможно. Ты же знаешь, он ни разу не ответил мне на мои письма.

– А тебе не приходило в голову, что он подвергал тебя испытанию? – Видя удивление Кэролайн, Амелия взяла дочь за руку. – О, так легко вообразить себя влюбленной в красивого мужчину, который умеет вскружить голову молодой девушке. Я подозреваю, что этого-то Майлс и опасается – что ты вообразила себе любовь, и только. Он наверняка решил, что, столкнувшись с трудностями, ты обнаружишь, что твоя так называемая любовь не что иное, как девичья фантазия. Его молчание дало тебе шанс подумать…

– Что я его действительно люблю, мама? Да, это правда, я люблю его по-настоящему.

– Я знаю, дитя мое. Думаю, Майлсу достаточно только взглянуть на тебя…

Кэролайн во все глаза смотрела на мать.

– Ты хочешь, чтобы я вышла за него замуж и покинула тебя и папу?

Амелия отвернулась, крепко сцепив пальцы.

– Я хочу, чтобы ты была счастлива. И твой отец, полагаю, поддержит меня…

– Мама, знаешь, что я вспомнила? В доме лорда Бренкомба я как-то раз доверила папе свои мечты, а он сказал: «Больше всего я хочу, чтобы ты вышла замуж по любви». Возможно, он уже тогда предвидел, что Майлс…

– Нет, не строй заранее воздушных замков, дитя мое, – предостерегла она Кэролайн, когда та попыталась обнять ее в восторге. – Могу обещать только одно – я помогу всем, чем смогу.

Быстрый переход