Изменить размер шрифта - +
Они оба умерли слишком молодыми.

— Значит, так и будет. Я всегда хотела ребенка, но ты же знаешь, какие странные имена приняты в нашей семье, а мне так хотелось назвать его Мэри или Джоном. Что-нибудь совсем простое. Мне уже не терпится увидеть его. Ожидание будет долгим.

— И каждый месяц стоит того. — Он поцеловал ее. — Я тебя люблю.

— Я тебя тоже люблю.

— Я думаю, что мы должны это отпраздновать.

— Правда? Как?

Он выскочил из постели, подхватил ее на руки и завернул в одеяло.

— Мы еще не занимались любовью в винном погребе.

Алтея обвила руками его шею и смеялась всю дорогу, пока Хартли нес ее вниз по лестнице.

 

 

Эпилог

 

 

— Алтея, ты где?

— В гостиной, Жермен, — откликнулась Алтея. — Я слышу по ее голосу, Джастус, — сказала она своему сыну, смотревшему на нее отцовскими глазами, — что она очень счастлива.

Через мгновение в комнату впорхнула Жермен. Она сделала реверанс перед Алтеей, потом перед своим маленьким кузеном Джастусом, который пытался встать на ноги. Всего девять месяцев, а уже хочет быть джентльменом, с любовью подумала Алтея.

Потом она взглянула на Жермен и чуть не застонала. Похоже, Жермен влюблена — снова. Во всех других отношениях Жермен была зрелой и разумной, но проявляла опасную романтическую склонность — каждый месяц она считала, что встретила свою истинную любовь. Она слишком легко клевала на смазливое лицо, элегантную одежду и хорошие манеры. Однако ни у Алтеи, ни у Хартли не хватало духу лишить Жермен такого развлечения. К тому же они верили, что она никогда не совершит какой-нибудь глупости вроде бегства из дому. «Пора бы ей уже преодолеть этот этап "влюбилась — разлюбила"», — подумала Алтея.

— Кто же этот счастливчик на сей раз? — поинтересовалась Алтея.

— Тристан Макклиби, барон Макклиби, — театрально вздохнула Жермен, прижимая руки к сердцу. — Он самый красивый, самый смелый, са…

—…мый бедный, самый большой должник, самый известный бабник из всех смазливых существ в штанах, — договорила за нее Алтея. Она специально внимательно изучила всех молодых людей, которые постоянно гарцевали по бальным залам и великосветским гостиным.

Жермен застыла на месте и в ужасе посмотрела на Алтею:

— Ты уверена?

Вот еще одна причина, почему они с Хартли ничего не предпринимают против многочисленных романтических увлечений Жермен. Она прислушивалась к ним, когда они рассказывали ей, что известно о ее очередном избраннике. Жермен верила — они всегда говорят ей только правду. И они уважали ее доверие.

— Боюсь, что так. Его охотно принимают повсюду только потому, что его отец — влиятельный герцог.

Жермен разочарованно вздохнула и плюхнулась на диванчик рядом с Алтеей. К несчастью, при этом с диванчика упал маленький Джастус. Он приземлился на пухлую попку и, нахмурившись, посмотрел на Жермен. Алтея тихо засмеялась — он так похож на своего отца, когда хмурится, хотя волосы у него черные, как у нее.

— О, простите, молодой человек, — сказала Жермен, подхватила его на руки и поцеловала в щеку, очевидно, не замечая, как на ее красивое платье капают слюни.

Когда Жермен протянула ей Джастуса, Алтея заметила кое-что и отложила свое рукоделие. Она закатала рукав платья Жермен и нахмурилась, увидев длинную царапину.

— Откуда это у тебя?

— Ах, это? Мы пошли в сад леди Гидеон, я споткнулась и упала на очень большой колючий розовый куст. Мне помог подняться лорд Макклиби, он показался мне таким героем, его волосы блестели на солнце. Никогда бы не подумала, что передо мной — обычный охотник за приданым, вероломный и подлый.

Быстрый переход