|
Неужели Мэдлин причисляла себя к когорте художников, живших в мансардах? У нее определенно был талант, судя по тому, как она преобразила эту комнату.
Он сделал выдох и опустился на ее узкую кровать; за ним тут же с мурлыканьем последовал кот. Итан знал, что в комнате больше никого нет, но огляделся, прежде чем погладить кота.
Признавая, что в его плане мести полно зияющих прорех, он задавался вопросом, обеспокоится ли вообще Сильвия, если даже он уведет ее дочь из-под венца? Идея оторвать Мэдлин от матери уже совсем не казалась удачной: девушка давно жила отдельно.
Может быть, лучше просто уйти?
Итан взял подушку Мэдлин и поднес к лицу, желая ощутить ее аромат. От удовольствия он закрыл глаза. Нет, он не уйдет, пока она снова не окажется под ним.
К тому же он любил разгадывать всякие тайны, а чья жизнь, как не Мэдлин, была полна тайн?..
Решено. Итан встал и принялся мерить шагами комнату, как будто… занервничал. С его-то опытом, цинизмом и горечью осмеяния он стремился снова увидеть девчонку.
И на этот раз она увидит его лицо.
Он пересек комнату и подошел к висевшему над комодом зеркалу. Когда она смотрела в это зеркало, в нем отражалась красота. Он хрипло рассмеялся, увидев свое уродливое отражение. Красавица и чудовище.
«Но у этого чудовища есть деньги, — напомнил он себе. — То, чего ей отчаянно не хватает».
На закате Итан вышел на балкон, надеясь заметить приближение Мэдлин до захода солнца. За входом в дом вели наблюдение два короткошеих здоровяка явно бандитского вида. Беа упоминала что-то о долгах. Не Мэдлин ли выслеживают эти двое?
Итан поводил плечами, проверяя состояние швов на груди. Если придется драться только с двумя, то, возможно, это не нанесет слишком большого вреда ране…
Застонали ступеньки лестницы. Итан замер и напрягся в ожидании. Потом бросился к двери, распахнул. И уставился на Беа, тоже успевшую открыть свою дверь. Они обменялись хмурыми взглядами.
На лестничной площадке стояла женщина, которую он видел раньше с ведром, но сейчас в ее руках была метла. Несмотря на седину, лицо у нее было гладкое, без морщин, так что возраст трудно поддавался определению.
— Кто вы такой и что делаете в комнате Мэдди? — безапелляционно спросила она. — Кто впустил вас сюда?
Находившаяся вне поля зрения этой женщины Беа отчаянно мотала головой и размахивала руками.
— Я приехал к Мэдлин. Здесь я жду ее… Разве что вы подскажете, где ее можно найти.
— Ты Шотландец! Ты причинил боль моей Мэдди! — Она воинственно подняла метлу над головой. — Черта с два я скажу. Ты уберешься отсюда до ее прихода. У нее и без тебя достаточно неприятностей!
Беа, наконец, шагнула вперед:
— Коррин, может быть, лучше подождем? Мэдди говорила, что как раз он ей по-настоящему понравился. По-настоящему…
— Заткнись, Беа!
«Я ей понравился?» Итан тут же мысленно одернул себя. Будто это сколько-нибудь его заботило.
Но Беа не успокоилась и продолжила бормотать:
— Мэдди сказала, что Шотландец — это тот, кого она…
— Это было до того, как он швырнул ей деньги, как шлюхе. — Она посмотрела на Итана, потом перевела взгляд на Беа: — Не обижайся.
Беа подмигнула Коррин, давая понять, что не приняла оскорбление на свой счет.
Так вот как Мэдлин восприняла деньги, которые он бросил на сиденье! Он-то их оставил только для оплаты экипажа.
— Мне хотелось бы загладить свою вину перед ней, — сказал Итан. — И внести ясность в некоторое недопонимание.
Коррин оглядела его с головы до ног. Одним проницательным взглядом она, вероятно, оценила его стоимость где-то фунтов в пятьсот. |