— Хью подошел к Джейн и обнял ее за плечи. — Милая, клянусь, тебе нечего бояться, но ты должна верить мне: я знаю, что делаю.
Джейн робко кивнула в ответ.
— А теперь одевайся. Нам предстоит скакать через лес. Постарайся выбрать что-нибудь потемнее.
— Мы оставим карету здесь?
— Кучера в усадьбе нет. Кроме того, Грей с легкостью последует за экипажем, но ему ни за что не найти нас, если мы отправимся верхом. — Хью с удивлением окинул взглядом внезапно опустевший пол спальни. Неужели в проклятом беспорядке Джейн действительно была своя система? — Помнишь ту скалистую тропу у водопада, что ведет вверх, на север?
— Да. Ты еще не позволял мне кататься там верхом, когда я была девчонкой.
— Что ж, нынче ночью мы поднимемся по ней. И нам придется скакать чертовски быстро, пока мы не уберемся отсюда подальше.
Четверть часа спустя они уже мчались верхом через лес. Густой белый туман казался маслянисто-жирным в свете луны.
Джейн крепко держалась за гриву лошади, чтобы не вылететь из седла на каменистой горной дороге. Хью скакал рядом, зажав в кулаке поводья ее кобылы. Ветви деревьев цеплялись за одежду и волосы Джейн. Прическа ее растрепалась, шпильки выпали, и рыжие локоны развевались на ветру точно крылья.
Заметив, что лошадь Джейн начала спотыкаться, Хью надежно привязал ее к луке своего седла, подхватил жену и усадил позади себя. Убедившись, что Джейн крепко держится за него, он пустил коня в сумасшедший галоп. Отлично вышколенное животное стрелой полетело вперед, заставив кобылу проявить резвость.
Лондонские проделки «восьмерки Уэйленд» не шли ни в какое сравнение с этим захватывающим приключением. Никогда в жизни не испытывала Джейн ничего подобного. Она мчалась по лесу на немыслимой скорости, да еще в темноте, обхватив за талию шотландца.
Все происходящее казалось ей волшебным сном, но Хью держался настороженно и был немногословен. Всю ночь, словно шахматист, пытающийся предугадать ходы противника, Хью гнал коня на север. Нередко, выбрав одно направление, он вдруг замедлял бег лошади, вскидывал голову, оглядывался и поворачивал назад.
— Как ты, девочка? — время от времени спрашивал он, похлопывая Джейн по колену.
Осознав, что ее жизни действительно угрожает опасность, Джейн неожиданно открыла для себя совсем другого Хью — преданного, самоотверженного, бесстрашного. В Роуз-Криге он готов был биться насмерть, защищая ее. Его застывшая у окна фигура так и стояла у нее перед глазами: тело напряжено, глаза прищурены, лицо словно высечено из камня.
Хью признался, что, не задумываясь, рискнул бы ради нее жизнью. Теперь Джейн не сомневалась, что тогда, в прошлом, он оставил ее, не пожелав проститься, не из жестокости и равнодушия. Нет, Хью Маккаррик был слишком сложен, чтобы так поверхностно судить о нем. И Джейн поклялась внимательно исследовать все глубины его загадочной шотландской души.
Она крепче обняла Хью и внезапно вновь почувствовала себя семнадцатилетней девчонкой, скачущей на лошади позади него, — так бывало всегда, когда они разведывали новые места.
— Хочешь остановиться? — бросил он через плечо.
— Нет, все хорошо. Неужели я увижу наконец Горную Шотландию?
После короткого молчания Хью заметил:
— Она не всегда такая, какой ее описывают в английских балладах.
— Что ты…
— Пригнись, — коротко скомандовал Хью, и как раз вовремя: впереди путь преграждала огромная ветка. — Там встречаются разбойники и головорезы, вовсе не похожие на романтических героев, о которых ты читала.
Много лет назад Джейн нашла на карте Карриклифф. Она хорошо помнила, что он расположен в северной части побережья. |