|
Возможно, сегодня ей снова приснился кошмарный сон — должно же быть какое-то разумное объяснение ее рассеянности. Дженни, конечно, не отличалась особыми способностями, с трудом закончила школу и абсолютно не умела работать. Но она ждала ребенка от двоюродного брата Джона. Жалея девчушку, Джон терпеливо и ласково сказал:
— Расположи их в алфавитном порядке, подшей в папки и сложи в шкаф. Ты уже напечатала бирки для дел?
Девушка испуганно вытаращила глаза. Они явно покраснели — либо от бессонной ночи, либо из-за утренних слез.
— Забыла, — прошептала она.
— Ничего. Сделай это сейчас. Итак, задача ясна? Напечатать и наклеить бирки на папки и подшить туда письма, прежде чем отправишься сегодня домой. Все понятно?
Дженни быстро кивнула.
— Но сначала поешь, — напомнил Джон, направляясь в кухню, чтобы достать почту из ящиков.
Он вернулся в офис и доел пончик, не сводя глаз с озера. Яхта исчезла, и от ее кильватера не осталось и следа, но вода уже не была гладкой — легкий бриз покрыл зеркальную поверхность мелкой рябью. Прямо под окном перешептывались, раскачиваясь, ивы.
Приподняв жалюзи, Джон высунулся в окно. У Чарли жарили солонину. Ветерок донес дразнящий аромат через улицу и полетел еще дальше — к берегу. Слева, на краю городского пирса, выдававшегося в озеро с узкой косы песчаного пляжа, рыбачили шестеро старичков. Справа над кустарником стеной высились золотые березы, доходя до самых прибрежных камней. Дальше было озеро. За деревьями располагались дома, в которых можно было жить круглый год и которые для маленького городка казались слишком величественными. Однако по большей части они были втиснуты в бухточки, скрыты за их изогнутыми берегами или спрятаны от посторонних глаз островами. Из своего окна Джон видел несколько флагштоков на частных причалах и старый плот, стоящий на якоре. Скоро его укроют под крышей, а причалы разберут и сложат в сараи. Озеро оголится.
Телефон снова проснулся. Опустив жалюзи, Джон подождал, не возьмет ли трубку Дженни. После трех звонков пришлось ответить самому:
— «Лейк ньюс».
— Джон, это Эллисон Куимби, — прозвучал бодрый голос. — У меня тут все разваливается. Нужен рукастый мужик, а все мои прежние помощники сейчас заняты у Хука. Скажи, еще не поздно дать объявление?
— Нет. Только погоди, я переключу тебя на отдел продаж. — Он добежал до другого стола и поднял трубку второго аппарата. — О’кей. — Скользнув в кресло, Джон тронул мышку компьютера. — Минутку. Я открываю рубрику объявлений. Ну вот. Текст у тебя готов? — Он задал риторический вопрос, зная, что Эллисон Куимби, владелица местной риэлтерской компании, — отличный профессионал.
— Ну, разумеется, готов, — отозвалась она и прочитала объявление.
Джон напечатал его, повозился с макетом, помог отредактировать текст, чтобы объявление сработало побыстрее, предложил заголовок, подсчитал стоимость и записал номер кредитной карточки Эллисон. Закончив разговор, он сразу же набрал другой номер.
— Да-а, — отозвался вялый голос.
— Это я. Эллисон Куимби нужен рабочий. Позвонишь ей? — Услышав в ответ тихое ругательство, Джон добавил: — Ты трезв, Бак, и тебе нужна работа.
— А ты кто? Мой фиговый ангел-хранитель?
— Я твой фиговый старший брат и беспокоюсь о девчонке, которую ты обрюхатил. Возможно, ты и не стоишь забот, но мне жаль эту девочку и ее будущего ребенка. Давай, Бак. Ты малый мастеровой и вполне в состоянии помочь Эллисон. Платит она щедро, да и рекламу тебе сделает, если ей понравится твоя работа. — Джон продиктовал номер телефона и, повторив его, добавил: — Позвони ей. |