Я не была уверенна, поймала ли она агента Локк на лжи, или она сказала агенту отвалить. Я также не была уверенна сделала она это ради меня или ради Дина.
— Хорошо, — сдалась агент Локк. — Моя потрясная лекция о разнице между организованными и неорганизованными убийцами может подождать до завтра. — Ее телефон завибрировал. Она вытащила его, посмотрела на экран несколько секунд, и затем поправилась. — И под «завтра» я имею в виду понедельник. Хорошо отдохните.
— Кого-то вызвали на место преступления, — сказала Лиа, ее глаза загорелись.
— Кто-то полетит на самолете, — ответила агент Локк. — Нет покоя грешникам, и как бы я не хотела взять живой детектор лжи с собой на место преступления, Лиа, это не программа. Ты знаешь это.
Меня затошнило от фотографий давно умерших женщин, и от убийцы, которого уже поймали. Локк говорила о нераскрытом деле.
О свежем теле.
— Ты права, — сказал Дин, вставая между Лией и Локк. — Это не программа, — он сказал агенту, и даже стоя сзади, я могла представить его взгляд — интенсивный и полный тревоги. — Уже нет.
В субботу я проснулась в полдень от двух звуков: кто-то перетасовывал карты, и слабый звук удара метала о метал. Я открыла глаза и перевернулась на другой бок.
Слоан сидела на ее кровати, скрестив ноги, с кружкой в одной руке и в другой с картами: семь столбцов, разное количество карт в каждом и все они рубашками вверх.
— Что ты делаешь? — спросила я.
Слоан на мгновение задержала взгляд на картах, а затем подняла одну и перенесла.
— Солитер, — сказала она.
— Но все твои карты вниз лицом.
— Да, — Слоан отпила из своей кружки.
— Как ты можешь играть в солитер, когда все твои карты вверх рубашками?
Слоан пожала плечами.
— Как ты можешь играть, когда они вверх лицом?
— Слоан кто-то вроде карточного шулера. Бриггс нашел ее в Вегасе, — Лиа высунула голову из шкафа. — Если она увидела один раз колоду, то может запомнить порядок карт.
Я отметила тот факт, что Лиа была в нашем шкафу. Металл о металл, подумала я. Металлические вешалки, скользящие по металлической перегородке.
— Эй, — сказала я, присмотревшись к наряду Лии. — Это мое платье.
— Теперь мое, — улыбнулась Лиа. — Разве ФБР не предупреждали тебя, что у меня ловкие пальчики? Клептомания, патологическое вранье — это почти одно и то же, правда.
Я думала, что Лиа шутит, но не была уверена.
— Шучу, — подтвердила она спустя секунду. — О клептомании, но не о том факте, что у меня нет намерений возвращать это платье. Честно говоря, Слоан клепто в этом доме, ну а этот цвет больше подходит мне, чем тебе.
Я повернулась к Слоан, которая играла дальше.
— Слоан? — сказала я. — Серьезно?
Почему Лиа копается в нашем шкафу?
Слоан подняла глаза, но не прекратила играть.
— Мотивация к охране территории у тебя больше чем у меня. Я нахожу, что большинство людей тоже выглядели бы недоуменными.
Я перефразировала вопрос.
— Почему ты позволяешь Лии копаться в нашем шкафу?
— Оу, — сказала Слоан, как только поняла, что я имела в виду. — Она принесла взятку.
— Взятку? — спросила я. И затем я поняла, что видимо, взяткой было то, что находилось в кружке.
— Ты принесла ей кофе?
Лиа провела рукой по моему платью.
— Виновна по всем статьям.
Слоан на кофе была немного похожа на чокнутого аукционера. Цифры лились из ее рта быстрее, чем из пулемета, по статистике на каждый случай. |