Я заметил вторую волну удивления. Она узнала что-то еще.
— Когда был сделан этот снимок? — спросила Роско.
Джуди пожала плечами.
— По-моему, в прошлом году летом.
Роско ткнула ногтем в размытое изображение Хаббла.
— Шерман не говорил, кто это такой?
— Его новый шеф, — сказала Джуди. — Он проработал у него шесть месяцев, потом Шермана выставили за дверь.
— Это — новый глава фирмы «Айленд»? — спросила Роско. — У него были какие-то причины уволить Шермана?
Джуди пожала плечами и неуверенно кивнула.
— Наверное, — сказала она. — Шерман не рассказывал мне о своей работе.
— Нам нужно забрать эту фотографию с собой, — сказала Роско. — Мы вам ее вернем.
Джуди достала снимок из альбома. Протянула его Роско.
— Оставьте ее себе. Мне она не нужна.
Взяв фотографию, Роско убрала ее во внутренний карман куртки. Мы отошли в середину комнаты.
— Убит выстрелом в голову, — сказала Джуди. — Вот что происходит, когда начинаешь совать нос не в свое дело. Я говорила Шерману, что рано или поздно с ним обязательно произойдет что-нибудь подобное.
Роско сочувственно кивнула.
— Мы будем держать с вами связь, — сказала она. — Я имела в виду похороны; кроме того, возможно, нам понадобится опознание.
Джуди снова бросила на нас взгляд, полный ненависти.
— Можете не беспокоиться. На похороны Шермана я все равно не пойду. Я не была ему женой, так что теперь я ему не вдова. Я собираюсь вычеркнуть из памяти, что когда-то знала его. От этого человека с самого начала были одни неприятности.
Она встала, сверля нас глазами. Мы заторопились к выходу, прошли по коридору, вышли за дверь, направились по неудобной дорожке. Взявшись за руки, пошли к машине.
— Что? — спросил я. — Что было на фотографии?
Роско ускорила шаг.
— Подожди. Покажу в машине.
Глава 19
Мы сели в «Шевроле», и Роско зажгла свет в салоне. Достала из кармана фотографию. Повернула ее так, чтобы свет падал на глянцевую поверхность. Внимательно посмотрела на нее. Передала ее мне.
— Взгляни на край, — сказала она. — Слева.
На снимке был изображен Шерман Столлер, стоящий перед желтым грузовиком. На заднем плане Пол Хаббл, отвернувшийся от объектива. Две фигуры и грузовик заполняли почти весь кадр кроме черной полоски внизу и узкого поля фона слева. Фон был еще более нерезким, чем Хаббл, но все же я различил серебристую стену современного металлического ангара. Высокое дерево рядом. Дверной проем. Это были широкие ворота, с поднятой створкой. Темно-красного цвета. Промышленное покрытие. Декоративное и в то же время защитное. За воротами темнота.
— Это склад Клинера, — сказала Роско. — У развилки.
— Ты уверена?
— Я узнала дерево.
Я снова посмотрел на фотографию. Дерево действительно было очень характерным. Мертвым с одной стороны. Вероятно, расщепленным молнией.
— Это склад Клинера, — повторила Роско. — Это точно.
Убрав фотографию, она включила телефон в машине. Позвонила в дорожную полицию Атланты и зачитала номерной знак грузовика Столлера. Долго ждала, постукивая пальцем по рулевому колесу. Наконец в трубке захрипел ответный голос. Отключив телефон, Роско повернулась ко мне.
— Грузовик зарегистрирован компанией «Клинер Индастриз», — сказала она. — Регистрационный адрес — адвокатская контора «Захария Перес», Джексонвилль, штат Флорида. |