|
— Лучше подождите немного, прежде чем идти в воду, — посоветовала Мэри. — вы только что поели.
— Время идет, а нам еще нужно заехать к Аннабелле, чтобы она переоделась, да и до озера ехать довольно далеко. Пора отправляться.
— Поезжайте, — сказал Майк, набивая трубку. — Желаю вам хорошо провести время.
— Еще раз спасибо за вкусный обед, — поблагодарила Аннабелла. — Мне было действительно… — Договорить она не успела, так как Терри схватил ее за руку и потащил к машине.
— Не обращайте внимания, когда он ведет себя как деспот, не подчиняйтесь ему во всем беспрекословно, — напутствовала Аннабеллу Мэри. — Ты слишком груб, Терри.
Майк лишь молча попыхивал трубкой, а с его лица не сходила довольная улыбка.
Прежде чем Аннабелла успела опомниться, она уже стояла посреди своей спальни и пыталась сообразить, где может находиться купальник, которым она не пользовалась уже несколько лет. И спрашивала себя, как так получилось, что она дала себя уговорить Терри Расселлу отправиться с ним купаться на озеро, хотя не умела плавать. И еще ей было интересно, как себя чувствует человек, когда сходит с ума.
Стоя посреди спальни и тупо глядя на комод с бельем, она решила, что близка к умопомешательству. Об этом свидетельствовали ее последние поступки, странные мысли, прежде никогда не посещавшие ее сны, казавшиеся реальностью, в которых всегда присутствовал Терри. Поначалу оглушающие, шокирующие, они сохранились в памяти слегка размытыми, приглушенными, но тем не менее, не потерявшими остроту. То, что раньше казалось ей постыдным, теперь сулило удовольствие. Пугающее превратилось в захватывающее. Нескромное в интригующее.
— Аннабелла, не стой как истукан, а ищи купальник, — громко напомнила она себе.
Она достала из шкафа очередную коробку и начала рыться в вещах. Перед ней стояла еще одна проблема. Аннабелле предстояло появиться перед Терри полуобнаженной, потому что человек, надевающий купальный костюм, выставляет себя напоказ. В купальнике ей не удастся скрыть свою фигуру, которую она считала далекой от совершенства. Аннабелла боялась, что Терри почувствует разочарование, увидев ее в купальнике.
Но, с другой стороны, Аннабелла не могла не признаться себе, что ей очень хотелось поехать с Терри на озеро. Прогулка обещала быть приятной, а в ее жизни было так мало развлечений. С оттенком смущения она подумала, что надеется не только провести приятно время в обществе Терри, но ей не терпится увидеть его почти обнаженным, в одних плавках.
Снимая платье, Аннабелла отстраненно подумала, будет ли вспоминать о ней хоть одна живая душа в Хармони, когда они вернутся с озера и ее поместят в палату для буйных душевнобольных, обитую войлоком.
Расхаживая по маленькой гостиной в доме Аннабеллы на Персиковой улице, Терри решил, что она очаровательная — уютная и мило обставленная. Он улыбнулся, увидев в вазочке на столе букетик искусственных фиалок и маленькую акварель с изображением фиалок, обрамленную в рамку, на стене.
Терри искренне пожалел, что Аннабелла не выиграла приглянувшийся ей сервиз с фиалками вместо бесполезной для нее «Сессны». Но в таком случае он скорее всего никогда бы не встретил Аннабеллу Эбрахам. Она была уникальной, единственной в своем роде, особенной, неповторимой… Очень ранимой, невинной и наивной. Она нуждалась в защите от того сорта мужчин, которые непременно воспользовались бы ее неопытностью и незнанием мира. Она нуждалась в защите… от него? Черт, конечно же, нет. Он никогда не сделал бы ничего плохого по отношению к ней. Единственный поцелуй, которым они обменялись, нельзя отнести к недостойным поступкам.
Терри присел на софу и, вертя в руках подушку, продолжил внутренний диалог с самим собой. |