— Полегче, омар! — с угрозой произнес он. — Только тронь ее, и пожалеешь!
Таща за собой Ао, он отскочил за спину капитана Рэмсея.
— Так я и думал, — сказал офицер, грозя пальцем омару. — Не говорил ли я тебе, Макдафф, чтобы ты не приближался к пассажирам?
— Это нарушение закона! — кричал Макдафф. — Ао находится под опекой у меня, а не у этого уголовника!
— И ты можешь это доказать? — спросил Рэмсей. — У него-то есть свидетельство.
Макдафф вырвал документ из клешни Эсс Пу, бегло просмотрел, смял и бросил на пол.
— Вздор! — презрительно сказал он, обвиняющим жестом вынимая телеграмму. — Читайте, капитан. Как видите, это отправлено правительством Малой Веги. Они утверждают, что Ао была нелегально вывезена с планеты, и что именно алголианин подозревается в этом преступлении.
— Что? — удивился Рэмсей. — Минуточку, Эсс Пу!
Однако омар уже торопливо пробирался к выходу. Рэмсей нахмурился, перечел телеграмму, потом оглядел зал и подошел к цефанскому прокурору, находившемуся среди пассажиров. После краткого разговора он вернулся, качая головой.
— Я мало что могу сделать, Макдафф, — сказал он. — Это не нарушение межзвездного закона, увы. Я лишь могу отдать Ао законному владельцу, а поскольку такого здесь нет…
— Ошибаетесь, капитан, — прервал его Макдафф. — Вам нужен законный опекун девушки? Он перед вами. Вот вторая часть телеграммы.
— Что?! — воскликнул капитан Рэмсей.
— Вот именно: Теренс Лao-Цзе Макдафф. Так здесь написано. Правительство Малой Веги приняло мое предложение стать Loco parentis для Ао, pro tern.
— Ладно, — неохотно согласился офицер, — Ао остается под твоей опекой. Тебе придется утрясать это с властями на Ксерии, ибо, не будь я Ангус Рэмсей, ты вылетишь с корабля, едва только мы сядем. Можете драться там с Эсс Пу. А пока я не желаю видеть члена команды среди пассажиров. Шагом марш!!!
— Я требую уважения моих прав пассажира, — запальчиво произнес Макдафф, отступая на шаг. — Лотерея включена в стоимость билета, и я требую…
— Ты не пассажир, а недисциплинированный член команды.
— Ао пассажирка! — пискнул довольный Макдафф. — Она имеет право участвовать в лотерее, не так ли? Ну, капитан, дайте же мне карточку!
Рэмсей пробормотал что-то сквозь зубы, но сделал знак стюарду.
— Пусть Ао заполнит карточку.
— Вздор, — сказал Макдафф. — Ао находится под моей опекой, и я заполню карточку вместо нее. Более того, если окажется, что каким-то чудом она выиграла, я буду обязан распорядиться этими деньгами в ее интересах, то есть купить нам обоим билеты на Малую Вегу.
— К чему весь этот шум? — смягчился вдруг капитан.
— Если тебе повезет, если произойдет такое чудо…
Прикрывая рукой карточку, Макдафф быстро заполнил ее, свернул и бросил в отверстие. Рэмсей взял у стюарда ящик и запечатал его.
— Честно говоря, — заметил Макдафф, глядя на него, — меня угнетает атмосфера, царящая на «Саттере». Глядя на потворство контрабанде, мошенничество адвокатов и азартные игры, вынужден заметить, капитан, что ваш корабль — гнездо порока. Идем, Ао, поищем воздуха посвежее.
Ао лизнула свой большой палец и подумала о чем-то очень приятном, может, о вкусе своего пальца. Этого никто никогда не узнает.
Прошло немного времени — и бергсонианского, и ньютоновского. |