Изменить размер шрифта - +
Плюсом к этому, у меня и Джойла стоят занятия по айвану.

Забрав порции еды, занимаем свои места и я замечаю, что здоровяк явно не рад новому занятию. Угрюмо насупившись, смотрит на свою тарелку, без аппетита тыкая вилкой. Что не скрывается от внимания Тонфоя.

— Мой дорогой друг, тебя так смущает проректор по дисциплине? Или опасаешься индивидуального занятия?

Парень молча косится на него и изрядно краснеет. Сын хёрдиса, отложив в сторону вилку, приглядывается.

— Та-а-ак. Кажется, нас ждёт что-то интересное. Что у тебя за магический талант такой, раз вгоняет в краску бесстрашного обитателя Хельгинских болот, гоняющего рицеров, словно цыплят?

Джойл по-прежнему молчит, хмуро смотря на свой завтрак. Виконтесса тоже отложила в сторону прибор, подняв глаза на парня. Да и мне интересно, что такого он может делать своим айваном, раз каждое его упоминание вгоняет в подобное смущение. Канс, поняв, что его игнорируют, пробует зайти с другой стороны.

— Это же не такая большая тайна? Вот я например, могу очищать воду от грязи и других примесей. Правда, пока в очень небольших объёмах и с приличными промежутками времени. Способность Айрин — приводить птиц в состояние лютой, неконтролируемой ярости. Конечно, это уникальная особенность каждой женщины, но обычно она работает только на мужчинах. А наша Мэно добралась ещё и до птиц. Видишь, не так страшно рассказать о своём айване, так может и ты…

Тут он прерывается из-за серьёзного тычка в плечо. Сидящая рядом виконтесса, прищурив глаза, изучает Тонфоя взглядом.

— Если расценивать твои слова буквально, то выходит ты у нас — самая настоящая женщина. Только уродливая, плоскогрудая и без кавалера.

На секунду Канс теряется, не зная, что ответить. А потом начинает говорить Джойл и всё внимание концентрируется на нём.

— У меня странный айван. Всё, что я могу, это… заставлять женщин желать меня.

Голос глухой и мрачный, как будто уверен, что сейчас его казнят. Оба аристократа на другой стороне стола, удивлённо поворачиваются к парню. Сын хёрдиса осторожно уточняет.

— Прямо любую женщину?

Джойл угрюмо кивает.

— Пока со всеми получалось.

— Так значит, ты на занятии по айвану, только и делаешь, что упражняешься на голых девушках?

Густо покрасневший здоровяк вскидывает на него возмущённый взгляд.

— Они одетые! Сначала…

Канс задумчиво чешет в затылке и вкрадчиво задаёт вопрос.

— Слушай, а твой айван — он только на тебе срабатывает? Или ты можешь заставить их на любого забраться?

— Только на мне, пока. Преподаватель сказал, сегодня будем пробовать другие варианты.

Лицо Тонфоя становится мечтательно-задумчивым.

— Если тебе будет нужен натурщик для испытаний — ты сразу обращайся. Я готов.

Выдохнув, мой сосед по комнате машет головой.

— Да нет, не нужно. Преподаватель сказал, на нём пробовать будем.

Аристократ восхищённо цокает языком.

— Вот же у него работа — вроде, как и студента учит, а с другой стороны — вовсю развлекается. Хорошо им тут живётся.

Айрин снова заезжает ему кулаком в плечо.

— У тебя три любовницы внизу. И достаточно денег, чтобы свезти в Кёйрель ещё десятка два.

— Так-то обычные шлюхи. А тут безудержный простор — с таким айваном можно открывать охоту на любую из дам высшего света.

Виконтесса ехидно улыбается.

— Вот только после первого же случая, будет достаточно проверки со стороны одного из магов, чтобы обнаружить следы вмешательства. И потом, охоту откроют уже на тебя.

Тонфой разочарованно вздыхает, а я понимаю, что девушка права. Магическое вмешательство можно обнаружить практически во всех случаях — вопрос только в квалификации, которая для этого потребуется.

Быстрый переход