Изменить размер шрифта - +

— Мне немного лучше. Голова не так сильно болит, — сказал он. — Но все-таки, что произошло?

И, обращаясь к жене, спросил с надеждой в голосе:

— Ведь я не был болен, не правда ли?

Вероятно, его испугал встревоженный вид жены, и он тотчас же вскочил с кровати:

— Скажите же скорее, что случилось?

— Кто-то найден убитым в саду… — начала Джейн.

Она увидела, что Питер смертельно побледнел.

— Кто же? — прошептал он.

Джейн тяжело и часто дышала: ведь ей предстояло сообщить мужу ужасную весть.

Марджори стояла в стороне и молчала.

— Убит Базиль, — едва слышно проговорила Джейн.

Питер ухватился за спинку кровати.

— Базиль Хель! Убит?

Джейн кивнула головой. Марджори схватила Питера за руку.

— Присядьте, — сказала она.

Питер высвободил руку и воскликнул:

— Но этого не может быть! Кто убил его?

Джейн удивленно смотрела на него: было совершенно очевидно, что он абсолютно ничего не знал о том, что произошло ночью. И это не было притворством.

— Бедный малый! — с горечью произнес Питер. — Кто же мог убить его?

И тут Джейн заметила, что в его глазах появился страх. Как будто перед ним воскрес призрак его сумасшедшего отца. Питер взглянул на свои руки, и Джейн показалось, что он с облегчением вздохнул, не увидев на них того, что опасался увидеть.

— Какой ужас! — едва слышно прошептал Питер, а затем, уже громче, сказал:

— Я хочу принять ванну и одеться…

Никогда еще Джейн не видела своего мужа таким потрясенным. Она пошла в свою спальню вместе с Марджори — та тщательно закрыла за собой дверь и таинственно зашептала:

— Ведь Питер подумал, что это он совершил убийство. Разве вы не заметили, как он осматривал свои руки? Неужели же действительно это сделал он?

Джейн вспылила: как могла эта женщина, которая только что говорила о своей пламенной любви к Питеру, подозревать его в преступлении, не имея для этого никаких доказательств!

— Почему вы удивляетесь? — сказала она ледяным голосом. — Ведь вы знаете Питера лучше, чем я. Вы действительно думаете, что Питер способен убить человека?

Марджори не была ни смущена, ни обижена этим тоном.

— Ведь Питер не совсем нормальный. Вы сами мне об этом говорили. А ваше желание защитить его заслуживает высшей похвалы. Берегитесь, Джейн. Вам грозит опасность влюбиться в собственного мужа.

Марджори вышла из комнаты, и Джейн, оставшись одна, предалась невеселым мыслям. Как ей нужно было поступить? Она вдруг вспомнила толстого сыщика Бурка. Что-то подсказывало ей, что она может всецело довериться этому человеку. Ведь он действительно дружески расположен к Питеру. Джейн решила позвонить в Скотленд-Ярд, а если не найдет Бурка там, то отыскать его частный адрес. Она знала, что ей нужно было сделать это раньше, чем будет поставлена на ноги местная полиция.

Было еще только половина восьмого, и Джейн, конечно, не надеялась застать Бурка в Скотленд-Ярде в такой ранний час. Однако, когда она позвонила, он сам ей ответил:

— Да, это я, миссис Клифтон (как странно было Джейн слышать свою новую фамилию). Что случилось?

Джейн в двух словах рассказала ему происшедшие за ночь события. Она слышала, как при упоминании имени Базиля Хеля он присвистнул.

— Хорошо. Я сейчас приеду. Знает ли ваш муж, что вы меня вызвали?

— Нет, нет.

Вернувшись к себе в комнату, Джейн застала там Марджори: она взволнованно ходила взад и вперед.

— Сейчас сюда приедет Бурк, — сказала ей Джейн.

Быстрый переход