Изменить размер шрифта - +

Но Скиннер ни о чем таком не спросил. Он просто встал и пошел навстречу.

— Сэр, я прошу прощения за задержку, — начал Молдер, — но некоторые данные поступили слишком поздно…

— Я искал вас не для этого, агент Молдер, — сказал Скиннер. — Звонил ваш отец. Случилось что-то, что требует вашего непременного присутствия дома.

— Спасибо, — Молдер почувствовал, как останавливается сердце. Он сделал вдох, повернулся и поплыл к двери.

Только в коридоре он сообразил, что не отдал папку с докладом. Но возвращаться не стал.

Из кабинета он позвонил домой. Трубку сняла мать.

— Фокс? Фокс, это ты?

— Да, я. Что-то с папой?

— Нет-нет. Все в порядке. Сейчас я дам ему трубку.

Шорох. Шаги.

— Папа, что случилось? Мне сказали, что-то экстренное…

— В общем, да. Но не по телефону. Приезжай немедленно.

— Ничего не можешь сказать? Почему?

— Потому что еще сам в это не верю. Приезжай. Увидишь.

Гудки отбоя…

С горящими глазами влетела Скалли:

— Вот чего мы не заметили!

Она держала в руках медицинскую сумку. К ручке сумки была прикреплена бляшка: «Д-р Джеймс Диккенс, 32/43, ул. Эдмонтон, Германтаун».

Здорово, бросил Молдер. Проверь адрес, о'кей?

А ты куда? — Домой…

 

Германтаун, штат Мэриленд

Строение под номером 32/43 представляло собой громадную нелепую коробку из гофрированного железа. Скалли вышла из машины, йетер, летя поверху, выл и свистел; казалось, вздрагивают стены.

Потом скрипнула дверь; только тогда Скалли ее и увидела.

Достав и взведя пистолет, она проскользнула внутрь. В помещении было полутемно. За поворотом вдруг сверкнула ослепительная вспышка, и что-то стеклянное, похожее на высокий аквариум, рухнуло и разлетелось со звоном. Волна вязкой жидкости докатилась почти до самых ног Скалли, обратив ее внимание на лужу все той же зеленой гадости…

Хорошо, что заметила. Так можно вообще без обуви остаться.

Потом она услышала шаги. Осторожно выглянула из-за угла…

Это был агент Чапел.

Он шел, давя что-то тяжелыми башмаками.

Скалли неслышно отступила за угол. Потом так же неслышно выбралась наружу.

Но, наверное, она все-таки нашумела, потому что, уже отъезжая, заметила в зеркале заднего вида агента ЦРУ Амброза Чапела. Он стоял и смотрел ей вслед.

Дома она попыталась дозвониться до Молдера, но тот не брал трубку. Она надиктовала на его автоответчик короткий рассказ о посещении строения 32 /43 и об агенте Чапеле, который там был и что-то делал…

 

Мартас Вайнярд, штат Масачусетс

Господи, когда же я был здесь в последний раз, с ужасом подумал Молдер, взбегая по широкой пологой лестнице, ведущей от дороги к лужайке перед домом. Год назад… да, больше года, в прошлый сочельник. С ума сойти…

Все комнаты были ярко освещены, а на затемненной веранде он увидел яркую точку горящей сигары. Туда он и повернул в первую очередь.

— Матери нужно дать еще немного времени, — услышал он голос отца. Сигара разгорелась, высветив тяжелые черты лица. — Побудь пока здесь.

— Ты сказал, что я должен торопиться. Что дело срочное. Что…

— Это все так, сын. Но… чуть повремени.

Да что же, в конце концов!.. Отец медленно встал, подошел к Молдеру. От него пахло хорошим табаком и твидом старого домашнего пиджака.

Это мама настояла, чтобы ты приехал, Фокс.

Он протянул руку, и Молдер пожал ее. Ладонь отца была слабая и горячая.

— Но, папа! Что же все-таки случилось? Отец сделал еще шаг вперед, Молдер вынужден был чуть посторониться — и оказался как раз напротив щели между портьерами.

Быстрый переход