Изменить размер шрифта - +

 

Я сияния над бровями не отличил, а панталоны у него на коленях действительно были побелевши.

 

Со всеми он переговорил и всех отпустил, а меня оставил на самый послед и велел за собою в кабинет идти.

 

«Ну, – думаю, – тут будет развязка». И сон прошел.

 

 

 

 

Глава тринадцатая

 

 

В кабинете у него большая икона в дорогой ризе, на особом возвышении, и трисоставная лампада в три огня горит.

 

Сакен прежде всего подошел к иконе, перекрестился и поклонился в землю, а потом обернулся ко мне и говорит:

 

– Ваш полковой командир за вас заступается. Он вас даже хвалит – говорит, что вы были хороший офицер, но я не могу, чтобы вас оставить на службе!

 

Я отвечаю, что я об этом и не прошу.

 

– Не просите! Почему же не просите?

 

– Я знаю, что это нельзя, и не прошу о невозможном.

 

– Вы горды!

 

– Никак нет.

 

– Почему же вы так говорите – «о невозможном?» Французский дух! гордость! У бога все возможно! Гордость!

 

– Во мне нет гордости.

 

– Вздор!.. Я вижу. Все французская болезнь!.. своеволие!.. Хотите все по-своему сделать!.. Но вас я действительно оставить не могу. Надо мною тоже выше начальство есть… Эта ваша вольнодумная выходка может дойти до государя… Что это вам пришла за фантазия!..

 

– Казак, – говорю, – по дурному примеру напился пьян до безумия и ударил меня без всякого сознания.

 

– А вы ему это простили?

 

– Да, я не мог не простить!..

 

– На каком же основании?

 

– Так, по влиянию сердца.

 

– Гм!.. сердце!.. На службе прежде всего долг службы, а не сердце… Вы по крайней мере раскаиваетесь?

 

– Я не мог иначе.

 

– Значит, даже и не каетесь?

 

– Нет.

 

– И не жалеете?

 

– О нем я жалею, а о себе нет.

 

– И еще бы во второй раз, пожалуй, простили?

 

– Во второй раз, я думаю, даже легче будет.

 

– Вон как!.. вон как у нас!.. солдат его по одной щеке ударил, а он еще другую готов подставить.

 

Я подумал: «Цыц! не смей этим шутить!» – и молча посмотрел на него с таковым выражением.

 

Он как бы смутился, но опять по-генеральски напетушился и задает:

 

– А где же у вас гордость?

 

– Я сейчас имел честь вам доложить, что у меня нет гордости.

 

– Вы дворянин?

 

– Я из дворян.

 

– И что же, этой… noblesse oblige[2 - благородное происхождение обязывает (франц.).]… дворянской гордости у вас тоже нет?

 

– Тоже нет.

 

– Дворянин без всякой гордости? Я молчал, а сам думал:

 

«Ну да, ну да: дворянин, и без всякой гордости, – ну что же ты со мной поделаешь?»

 

А он не отстает – говорит:

 

– Что же вы молчите? Я вас спрашиваю об этой – о благородной гордости?

 

Я опять промолчал, но он еще повторяет:

 

– Я вас спрашиваю о благородной гордости, которая возвышает человека.

Быстрый переход