Для Десвендапура, ощущавшего запахи усиками, это было завораживающее зрелище, достойное нескольких оригинальных, намеренно причудливых строф.
— Что случилось? Что это ты делаешь?
— Нюхаю, не видишь, что ли?
Тут Чило обратил внимание, что ни на морде, ни на других частях тела инопланетянина нет ничего, хотя бы отдаленно напоминающего ноздри, и коротко добавил:
— А, нуда, наверно, не видишь. Я пробую воздух на предмет запахов. Точнее, одного конкретного запаха.
Перистые волоски, покрывавшие усики Десвендапура, распушились, чтобы вобрать как можно больше воздуха.
— Какого?
Чило обернулся и неожиданно обнаружил, что экзотический инопланетянин, покрытый хитиновым панцирем, начинает ему нравиться. Во всяком случае, теперь вор не сомневался, откуда исходит тонкий, завораживающий аромат, который привлек его внимание.
— Твоего.
Транкс боязливо поднял взгляд на высокого двуногого.
— А что напоминает тебе мой запах?
Чило снова принюхался. Десвендапур внимательно следил, как непристойно расширяются и сокращаются два отверстия посередине человеческого лица.
— Пахнет то ли розами, то ли гардениями… Не уверен. Может, красным жасмином. Или бугенвиллией…
— А что это такое?
Ни одно из названий, упомянутых человеком, Десу во время его изысканий не встречалось.
— Цветы. От тебя пахнет цветами. Довольно сильно, но не слишком. Я… я не ожидал ничего подобного.
Десвендапур оставался настороже.
— Это хорошо?
— Да.
Человек улыбнулся, хотя, судя по его поведению, улыбка была невольной.
— Хорошо. Если я выгляжу удивленным, значит, так оно и есть на самом деле. Жукам не полагается пахнуть цветами. Они никогда не пахнут цветами. Они мерзко воняют.
— Я вовсе не «жук» — насколько я понимаю, данное слово у людей является общим названием для насекомых? Транксы и земные насекомые представляют собой яркий пример конвергентной эволюции. Да, между ними немало сходства, но наличествуют и существенные различия. Живые существа, основанные на углероде, развившиеся на планетах с похожим уровнем гравитации и при наличии более или менее стабильного состава атмосферы и температур, зачастую в процессе эволюции приобретают достаточно сходные формы. Но не следует путать внешний вид существа и генетическое родство…
Чило слегка прищурился.
— Послушай-ка, уж больно ты умен для помощника повара, или кто ты там есть!
Выдать себя растерянным выражением лица Десвендапур не мог, а в жестах рук транксов человек не разбирался.
— Должность, которую я занимаю, требует куда более высокого уровня интеллекта, чем тебе кажется. Все члены моей экспедиции отбирались из числа высококлассных специалистов в своей сфере деятельности.
— Ну да, конечно!
Чило ему не поверил. Прошло не так много времени с тех пор, как он познакомился с транксом, однако же Монтойя мог поклясться: если натура рода транксского не слишком сильно отличается от рода человеческого (хотя и такую возможность не следовало сбрасывать со счетов), жучара явно что-то скрывает!
Он снова принюхался. А может, и орхидеи… Или гибискус? Аромат был весьма отчетлив, однако же менялся каждый раз, как Чило втягивал воздух, будто блестящее сине-зеленое тело пришельца издавало не один запах, а целый букет сложных, непрерывно меняющихся ароматов. Монтойя удивился, почему вокруг инопланетянина не роятся местные животные, питающиеся нектаром, от колибри до пчел. Однако, несмотря на то что пришелец издавал сильное благоухание, внешне он мало походил на цветок. К тому же колибри и пчелы различают запахи куда лучше любого человека. Вполне возможно, они чувствуют в аромате транкса некие чуждые оттенки запаха, которые человеку, с его менее тонким нюхом, просто недоступны. |