Изменить размер шрифта - +
).

 ...книгопечатание...  — В эпилоге к «Войне и миру» (ч. 2, гл. VIII) Толстой называет распространение книгопечатания «сильнейшим оруди-

ем невежества».

2 сентября.   ...прежде, чем был Авраам.  — Ин. 8, 58.

24 сентября.   ...ушел в клеть.  — Мф. 6, 6 (старославянский текст).

 ...Сережиной женой.  — Вторая жена (с 30 июня 1906 г.) Сергея Льво-

вича Толстого — графиня Мария Николаевна Зубова (1868—1939).

30 сентября.   Читаю Гёте...  — В сентябре — октябре 1906 г. Тол-

стой читал воспоминания Гёте «Поэзия и правда из моей жизни» (1811—

1833).

 Лаокоон — в греческой мифологии жрец, которого две змеи задушили

вместе с его сыновьями, что запечатлено в скульптуре родосских мастеров

Агесандра, Атенодора и Полидора (ок. 50 г. до н. э.), откопанной в Риме в

1506 г. Г. Лессингу принадлежит эстетический трактат «Лаокоон, или О

границах живописи и поэзии» (1766).

 Волконские...  — Дед Толстого по матери был князь Николай Сергее-

вич Волконский (1753—1821).

 Трубецкие...  — Бабка Толстого по матери, жена князя Н. С. Волкон-

ского, была Екатерина Дмитриевна, урожденная княжна Трубецкая (1749—

1792).

 Горчаковы...  — Бабка Толстого по отцу, жена графа Ильи Андреевича

Толстого, была Пелагея Николаевна, урожденная княжна Горчакова (1762—

1838).

 Шарко Жан Мартен (1825—1893) — французский невропатолог.

С 1878 г. на своих лекциях демонстрировал явления гипноза.

I октября. ..   .в первых стихах Евангелия Иоанна.  — В каноническом

славянском Евангелии: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Сло-

во было Бог». Толстой во введении к своему сочинению «Соединение и

перевод четырех Евангелий» понятие «слово» переводит как «разумение

жизни».

 Таничка — внучка Толстого Татьяна Михайловна Сухотина (1905—

1996). В замужестве (1930) Альбертини.

II октября.   Ищите Царства Божия...  — Мф. 6, 33.

 Царство Божие внутри вас есть...  — Лк. 17, 21.

 

(V в. до н. э.), проповедовавший всеобщую любовь.

 Письмо к китайцу.  — Китайский писатель Ку-Хун-Мин прислал Тол-

стому две свои книги на английском языке. Ответ Толстого был напечатан

в «Новом Времени» 21 ноября 1906 г.

14 октября.   Павлианство — так Толстой называл церковное христи-

анство, считая, что догматическая сторона церкви заимствована из посла-

ний апостола Павла.

29 октября.   Подобие, все преходящее есть только подобие — стих из

заключения второй части «Фауста» И. В. Гёте.

9 ноября.   ...фальшивые слова Павла.  — 1 Кор. 13, 1—8 («Любовь ни-

когда не перестает»).

17 ноября.   ...чудная выписка JIaomce...  — Имеется в виду запись в

«Мыслях мудрых людей на каждый день» (1903) на 17 ноября.

 Удивительное место Паскаля...  — заимствовано из «Мыслей (о рели-

гии)» Б. Паскаля (М., 1899. С. 120) и внесено в «Круг чтения» на 31 де-

кабря.

27 ноября.   На народном языке жалеть значит любить.  — Эта мысль

в измененном виде включена в книгу «На каждый день» на 6 июня.

 ...встретил дурочку Кыню, она знала Машу.

Быстрый переход