| 
                                     Они помогут вернуть мир на дорогу разумности. Мы получим возможность восстановить порядок, спасти ресурсы нации…
 — Замыкается знакомое кольцо. Вы не думаете, что бесполезно теряете время? — спросил Джерри, поглаживая в кармане рукоятку своего сорок первого «Смит-и-Вессона». — Все кончено. Европа лишь демонстрирует судьбу остатков этого мира. Энтропия растет. Или так говорят. 
— А почему это должно быть верно? 
— Виной всему Время: мне говорили, все изношено. 
— Это же метафизический нонсенс! 
— Весьма вероятно. 
— А какова же истинная цель вашего приезда? 
— Вашей матери нужны недостающие данные — материал, который вы не опубликовывали. 
— Мать?.. А что она собирается с этим… Моя мать?! 
— Мисс Бруннер. Не пугайте меня, доктор Бакстер, — Джерри достал оружие из кармана и щелкнул предохранителем. 
— Мисс — как? 
— Бруннер. У вас ведь есть секретный материал, который вы не опубликовали, так? 
— И какое вам до него дело? 
— Где он? 
— Мистер Корнелиус, я не собираюсь вам этого говорить. Вы взволнованны. Я приведу секретаря из приемной. 
— И не думайте. 
— Уберите… 
— … «оружие, мистер Корнелиус». Похоже на разгадывание кроссворда для молодежи. Нет. Мисс Бруннер нужна эта информация. Вы же отказываетесь предоставить ее ей. Вот она и уполномочила меня получить информацию у вас. 
— «Уполномочила»? Каковы же ваши полномочия? 
— Вы как раз угадали, — засмеялся Джерри. — Вот! — и он покачал оружием. — Где информация? 
Бакстер оглянулся на стоявшую справа картотеку. 
— Там? — с легким раздражением осведомился Джерри. 
Неужели Бакстер был готов так просто сдаться? Тот поспешно отвел взгляд. Да, наверно, информация была там. 
— Нет, — заявил Бакстер. 
— Верю. Тогда же же? 
— Она… уничтожена. 
— Ложь! 
— Мистер Корнелиус, это смехотворно. У меня — действительно важная работа. 
— Все это — фарс, доктор Бакстер, — Джерри направил пистолет в живот Бакстеру, заметив, что тот поднялся, чтобы дотянуться до телефона. — Тихо. Не двигаться. Стойте там, где стоите. 
— Нет, это шутка какая-то. Что вы сказали? 
— Тихо. Не двигаться. Стойте там, где стоите. 
— Я не о том, что вы сказали, а о том, как вы это произнесли. 
— Случается. Основное предписание, данное мне вашей матерью, — добыть эти документы. Мое же основное намерение — убить вас. 
— О, нет. Мы установили стальные двери, чтобы защититься, — и мы были в безопасности, и надо же мне было впустить вас! Мистер Корнелиус, я уверен: вы никогда не встречали мою мать. 
— Мисс Бруннер? 
— Уверяю вас, это имя лишь смутно знакомо мне. 
— Вы вспотели, — проговорил Джерри. 
— Я — нет… ну, и что, а вы-то сами как бы?.. Не знаю я никакой мисс Бруннер! — Он завизжал, когда пистолет ахнул и пуля ворвалась в его живот. — Мистер Корнелиус! Это неправда! Моя мать не могла… я родился в Митчеме — мой отец состоял в местной Гвардии! 
— Правдоподобная история! — Джерри выстрелил в него еще раз. Банг! 
— А моя мать работала на маргариновой фабрике. Мистер и миссис Бакстер — Далия Гарденс, Митчем.                                                                      |