На ее лице отразился испуг.
– Я знаю, что ты не убивала Стива Питермана. Не волнуйся.
Трое полицейских стояли и на крыльце. Они, похоже, удивились, когда Флетч открыл дверь. Без звонка или стука.
– Доброе утро, – приветствовал их Флетч. – Милости прошу в обитель звезд.
Полицейские смущенно переглянулись. Вдоль тротуара выстроилось пять патрульных машин. На трех мерцали синие маячки. Улицу почистили, так что от вчерашней демонстрации следов не осталось.
Флетч протянул руку к одному из полицейских, ладонью вверх. Положив на нее сложенный лист бумаги, полицейский, тем не менее, спросил: «Можно нам войти?»
Флетч указал на врученный ему лист.
– Полагаю, там написано, что войти вы можете.
В холле полицейский, от которого Флетч получил бумагу, представился: «Я – сержант Хеннингс». Флетч пожал ему руку.
– Флетчер. Жилец этой обители.
– Мы должны обыскать этот дом.
– Естественно. Кофе?
Сержант огляделся. Другие полицейские уже сновали по комнатам, поднимались по лестнице на второй этаж.
– С удовольствием.
На кухне Флетч поставил на плиту кастрюльку с водой, вытащил из буфета две чашки.
– Благодарю за вчерашнее содействие.
– Откровенно говоря, не очень-то мы вам помогли, – покачал головой сержант. – Поздно приехали. Дело зашло слишком далеко. Обычно в Ки-Уэст такого не бывает.
– То есть массовые драки случаются не каждый день?
– Мы не очень-то знали, что и делать. Эти люди тоже граждане. И имеют право выйти на демонстрацию.
– Кого-то посадили? – Флетч положил в чашки по ложечке растворимого кофе. Сверху доносились звуки сдвигаемой мебели. Затем их перекрыл недовольный голос Эдит Хоуэлл.
– Нет. Утром всех отпустили.
– Никто не бросал ту бутылку с ромом в миссис Литтлфорд?
Вода в кастрюльке закипела.
– Никто из тех, кого мы арестовали, – сержант печально улыбнулся. – Мы спрашивали каждого. Разумеется, вежливо.
Флетч разлил воду по чашкам и пододвинул одну сержанту.
– А сахар есть? – спросил сержант. Флетч кивнул на стоящую на буфете сахарницу. Сержант насыпал в чашку три ложки сахара. – Кофе и сахар. Что бы я без них делал.
В кухню вошли двое других полицейских. Начали раскрывать дверцы шкафов.
– Надеюсь, вы тут не напачкаете? – спросил Флетч. – Вы знаете миссис Лопес?
– Конечно, – ответил один из полицейских.
– Убирать придется ей, – и Флетч вышел на заднее крыльцо с чашкой кофе.
Сержант последовал за ним.
– Скажите, пожалуйста, чем вызван обыск?
Сержант пожал плечами.
– Хранение веществ, запрещенных законом.
– Это понятно, но почему? На основании каких улик вы получили ордер?
– Судья нашел наши улики достаточно убедительными. Какой красивый баньян. Давненько я не был в этом доме, – он улыбнулся. – Вы тоже киноартист?
– Нет.
– Один из тех, кто вечно крутится рядом с киношниками, так?
– Да. Прихлебатель.
– Приятного, полагаю, мало. Видеть этих людей вблизи. Когда никто не пишет им произносимый текст, не показывает, что и как надо делать. Я бы предпочел общаться с ними через экран.
– Полагаю, и они хотели бы, чтобы вы общались с ними только в кинотеатрах или по телевизору.
– Этот мистер Муни большой любитель выпить. Видел его в центре города. |